Н. Черёмина "Кийя"
На главную Небо
хмурилось над Вассоканом. Холодный северный ветер собирал тяжелые тучи и гнал
их низко над городом, над узкими улицами, просторными площадями и высокими
родовыми башнями-димту. Эпицентр будущей грозы собирался над дворцом владык
Митанни[1].
Старый царь Тушратта чувствовал приближение бури всеми своими ноющими костями. Он только что закончил осмотр подарков своего будущего зятя, наследника египетского престола. Все, что так высоко ценилось в его краях – изящная мебель и посуда, золотые украшения, тонкие ткани, благовония и лечебные притирания – было предоставлено в достаточном количестве и разнообразии. Кроме того, посол фараона, Мени, клятвенно заверял, что по прибытии невесты ко двору его повелителя, Тушратта получит еще один обоз, превосходящий этот, по крайней мере, в два раза. Царь придирчиво осмотрел все подарки, ощупал ткани, понюхал и даже попробовал на вкус благовония, посидел на креслах с изысканно инкрустированными спинками, набросил на плечи шкуру леопарда и остался весьма доволен. Все идет, как по маслу, настроение отличное, вот только если бы эта ломота в костях… Кряхтя, Тушратта вернулся в зал приемов и, в присутствии почтительно склонившегося Мени, надиктовал писцу послание для царствующего фараона Аменхотепа Третьего и, отдельно, для его сына, наследника и младшего соправителя, Аменхотепа Четвертого. Лично вдавил в еще мягкую глину свою печать, сказал послу все полагающиеся по формуляру слова и, наконец-то, остался один. По залу гуляли сквозняки и, несмотря на пылающий в очаге огонь, было по зимнему холодно. Тушратта снял тяжелую круглую корону, отлитую из серебра, закутался по уши в длинный плащ из овечьей шерсти и подумал, что фараон счастливее его уже потому, что никогда не мерзнет. Старый царь вздохнул. Скоро он отправляет в страну вечного лета свою вторую дочь. Отправляет не для праздного наслаждения жизнью, а для работы, требующей полной самоотдачи. Пожалуй, настало время поговорить об этом с будущей женой фараона. - Позвать Тадухеппу! Слуга, до этого невидимый за толстой круглой колонной, молча поклонился царю и отправился исполнять поручение. Через несколько минут в комнату пружинящей походкой вошла высокая девушка в зеленом шерстяном платье, расшитом золотыми нитками, и подпоясанном широким поясом с самоцветами. Платье было толстое, тяжелое, но это не могло скрыть необыкновенной стройности фигуры девушки. Она была тонкой, но не хрупкой, ее молодое тело было сильным и упругим, движения – полны затаенной хищной грации. Девушка склонилась перед седоволосым царем, тут же выпрямилась и посмотрела на него взглядом, полным любопытства. - Дочь, сядь. У нас будет долгий разговор, - распорядился Тушратта и продолжил, когда та устроилась на табурете у его ног: - Я доволен твоими успехами в постижении египетского языка. - Еще я выучила все иероглифы и теперь могу читать! – нетерпеливо перебила она, явно ожидая похвалы. - Надеюсь, ты так же преуспела в хороших манерах? – холодно спросил Тушратта и царевна смущенно опустила голову. – Что ж, теперь ты сможешь говорить с египтянами на их родном языке, но не советую тебе сразу обнаруживать это. Возможно, ты успеешь услышать кое-что полезное для себя и для всех нас. Тем более, не обнаруживай своего умения читать иероглифы. Ни сразу, ни потом. Если спросят – говори, что учила, но это слишком сложно для тебя. - Это совсем не сложно для меня! – гордо заявила Тадухеппа и вновь осеклась под суровым взглядом отца. – Да, конечно, я никому не скажу… - Твоя сестра уже давно живет в Египте и исправно выполняет обязанности, которые я на нее возложил. Это видно по тому, что золотой поток от фараона не иссякает. Но на тебя возлагается куда большая ответственность. – Тушратта помедлил, чтобы дать дочери прочувствовать важность их разговора. Тадухеппа замерла и не сводила с отца расширенных от волнения глаз. Удостоверившись, что она больше не будет перебивать его, Тушратта продолжал: - Сестра твоя отправилась ко двору старого фараона, когда он был еще крепок и здоров. Ситуация в Египте и в нашей стране была стабильной. Хетты вели себя тихо, напуганные нашим союзом с фараоном. Но сейчас все по-другому. Дни Аменхотепа Третьего сочтены, он непоправимо болен и уже не мыслит трезво. Его сын и соправитель начинает принимать самостоятельные решения и эти решения порой ставят в тупик, даже его подданных. Он вошел в конфликт со жречеством их верховного бога и затеял передел собственности храмов. Это грозит нестабильностью в Египте. И это уже почуяли хетты, начав передвижение войск к границам. - Это значит… – озадаченно пробормотала Тадухеппа. - Стали готовиться к войне, дочка. Я говорю с тобой как с мужчиной, как с военачальником, потому что твоя миссия подобна военной операции. И ты должна это понять и вести себя не как маленькая девочка, а как государственное лицо. Выдержав паузу, в течение которой щеки Тадухеппы заливала то краска гордости, то бледность страха, Тушратта с нажимом произнес: - Молодой фараон в начале своего пути и ты должна будешь оказать на него влияние. - Но все знают, что иноземные жены живут отдельно от фараона и не всегда удостаиваются даже его визита в опочивальню! - Да, так было всегда. Твоя сестра тому пример – она припеваючи живет в Месте Красоты и лишь изредка напоминает владыкам Египта о себе и о своей стране. Но времена меняются. И не всегда в нашу пользу. Империя хеттов накопила достаточно сил, чтобы сделать нас своей провинцией. - Как это могло случиться? Еще совсем недавно они боялись нас. - До тех пор, пока наши вассалы из провинции Ашшур хранили нам верность. Но ашшурцы вышли из повиновения, не платят налоги, а кое-где даже провозглашают себя самостоятельной Ассирией и пытаются заигрывать с Египтом за нашей спиной. - А Египет? – еле слышно спросила Тадухеппа. - Официально они их не принимают, а неофициально, как известно из наших источников, ашшурцы вели переговоры с молодым наследником. - Подожди, отец, у меня кружится голова. Давай по порядку. Ашшурцы ослабляют нас своим неповиновением. Хетты грозят воспользоваться нашей слабостью. Египтяне ведут переговоры с ашшурцами. А как обстоят дела у египтян с хеттами? Тушратта ласково улыбнулся. - Моя дочь. Я в тебе не ошибся, когда решил послать именно тебя, а не твоих младших сестер. Хетты пока приглядываются к Египту и ждут, что будет, когда власть полностью перейдет к Аменхотепу Четвертому. У них не так много средств и сил, чтобы нападать сразу и на нас и на них. Хотя, египетские владения в Ханаане для хеттов всегда были лакомым кусочком. Но мы ближе и пока слабее. Твоя задача – убедить нового фараона не принимать посольства ашшурцев и заниматься больше внутренними делами, нежели внешними, не обращая внимания на северные вассальные государства. Тогда, с помощью богов, мы избежим нападения хеттов, которые предпочтут отвоевать Ханаан с его богатыми портовыми городами. А если хетты нападут на нас, надо, чтобы фараон немедленно прислал свои войска на подмогу. Ну, и конечно, золото. Чтобы оно продолжало поступать в нашу казну также исправно, как и при старом фараоне… - Отец, ты требуешь от меня невозможного, - решительно заявила Тадухеппа. – Я еду в Египет, чтобы жить во дворце как… домашнее животное. Большую роль мне не позволят сыграть, как будто ты не знаешь! - Для этого и понадобится твоя светлая голова, дочка! А еще молодость и красота. Ты должна будешь стать для фараона близкой подругой, возлюбленной и советником. Ты должна завладеть его мыслями и внушить все, что полезно для твоей отчизны. - Молодость и красота? Я слышала, что у молодого наследника уже есть жена, его главная супруга и будущая царица, Нефертити. Люди говорят, что она красива и сладкоголоса, как богиня. К тому же, его родственница. Я не справлюсь. - Чтобы я не слышал от тебя таких слов! – воскликнул Тушратта и побагровел от ярости. – Не справишься? Ты не справишься? Да, Нефертити его двоюродная сестра и они знакомы с пеленок. Да, к их дому не подступиться со стороны – эта семейка провинциальных жрецов плотно опутала все этажи власти Египта. Но ты – это ты! Ты митаннийская царевна, наследница империи Хурри, в твоих жилах течет кровь арийских вождей! И ты моя дочь! У тебя все получится. Ты нужна своей стране, от тебя многое зависит. Тадухеппа опустила плечи, словно на них опустилось непосильное бремя. В глазах щипало и она отчаянно боролась с подступившими слезами, чтобы не обнаружить при отце свою слабость. Тушратта, тоже боровшийся с желанием обнять дочку и успокоить, как в детстве, мягко сказал: - Я знаю, что ты испуганна и растеряна. Ты думаешь, как тебе поступать. Не бойся, я тебе помогу. Я буду регулярно слать тебе письма с инструкциями. Кроме того, ты ведь будешь не одна. Ты отправишься в Египет со свитой в сотню человек. Все, кто окружал тебя в твоих покоях – рабыни, гардеробщицы, массажистки, лекари, даже конюхи и егери, поедут вместе с тобой. Отправятся и мои люди, чтобы в нужный момент дать тебе хороший совет и проконтролировать ситуацию. Ты можешь взять своих подруг из придворных дам. Можешь даже взять статую бога. - А можно Иштар[2]? – спросила Тадухеппа и смущенно покраснела. - Ох уж мне эта мода на вавилонских распутных идолов, - проворчал Тушратта, но улыбнулся уголками глаз. – Ты можешь взять с собой статую богини и, мало того, жрица Иштар поедет вместе с тобой по моему личному распоряжению. - Отец? – от удивления Тадухеппа открыла рот и стала похожа на птицу. - Хе-хе, - в старческом смешке неожиданно проскользнули легкомысленные нотки. – Тебе ведь надо обучаться искусству любви. А кто же научит тебя лучше, чем вавилонская храмовая блудница? Тадухеппа, воспитанная в чистоте и строгости старых хурритских традиций, залилась краской до ушей и не нашлась, что сказать на это. Она опустила глаза и стала нервно теребить золотую бахрому на поясе. Царь, решивший не мучить больше свою целомудренную дочь, строго завершил разговор: - Тебе надо будет влиять на фараона. И возможность у тебя будет одна – на фараоновом ложе. Это значит, что на ложе ты должна быть божественной. Иди в свои покои и жди жрицу, она должна явиться сегодня до заката. Обучение начинай сразу же. Это дело государственной важности. Ступай. Все еще пунцовая, царевна поклонилась и вышла из зала приемов. Тушратта вновь ухмыльнулся, но тут же стал очень серьезным и даже печальным. - Надежда на тебя, моя девочка, - прошептал он и нахмурился своим мыслям. Вихрем ворвавшись в свою комнату, Тадухеппа, не обращая внимание на щебет служанок, устремилась прямо к большому серебряному зеркалу. Она внимательно вглядывалась в свое отражение, будто силясь разглядеть в этом привычном образе нечто новое. Из-под широких, прямых бровей на нее смотрели огромные и чуть раскосые черные глаза. Бледное овальное личико с заостренным подбородком, тонкий прямой нос, нежный, еще совсем детский рот с пухлыми мягкими губами. Красивая четырнадцатилетняя девушка. По египетским меркам немного перезрелая – у них принято жениться в двенадцать лет. У Тадухеппы было две хорошенькие младшие сестры, но царь решил послать именно ее – за ум, за смелость, за решительность. Да, этого было хоть отбавляй на охоте и на играх – а она предпочитала мальчишеские забавы, такие как стрельба из лука, гонки на колесницах, даже борьба. Но здесь совсем другое дело. Тадухеппа была в отчаянии. Ей казалось, что легче умереть на месте, чем оправдать ожидания отца. Припомнилась фраза, случайно брошенная кем-то из царедворцев: «Постельная дипломатия». Нет, это не по ее части. «Я не смогу. Не смогу…» - Ваше Высочество, прибыла госпожа Шубад, жрица Иштар. Тадухеппа вздрогнула и обернулась. Перед ней стояла крупная женщина, примерно с нее ростом, но гораздо полнее. Мощные плечи, высокая грудь и царственная осанка придавали фигуре монументальность. По лицу было совершенно непонятно, сколько ей лет. Может быть, двадцать пять, а может быть, сорок пять. На гладкой коже не было ни одной морщинки. Высокие скулы, тонкие, чуть надменно изогнутые губы и брови дугой делали ее удивительно похожей на каменное изображение Иштар в личной молельной царевны. У Тадухеппы даже мелькнула мысль, что это статуя богини ожила и явилась перед ней. - Я не ожидала тебя так рано, - пробормотала девушка и вновь покраснела, когда вспомнила, за чем именно явилась к ней жрица. Глаза у Шубад были большими, глубокими, с чуть опущенными вниз уголками. Глаза выдавали возраст – у юных дев взгляд совсем иной. Тадухеппе стало немного не по себе, ей показалось, что жрица видит ее насквозь, вместе с ее трусливыми мыслями. - Я выехала из Баб-Илима сразу же, как только получила послание государя Тушратты, - молвила Шубад по хурритски, но с чудным акцентом. - Откуда? Ах, да, из Вавилона, - царевна смутилась еще больше, чувствуя себя маленькой, бестолковой девчонкой. - В доме Иштар я была второй после верховной жрицы, - спокойно и даже немного певуче продолжала Шубад, - но, получив призыв дружественного государя, я тотчас откликнулась. Это большая честь – стать личной наставницей митаннийской царевны. - А вавилонский правитель не был против? - Слуги Иштар подчиняются только верховной жрице. Та благословила меня, поскольку в вашей стране культ богини почитается и одаряется исправно. - Я молюсь Иштар больше, чем кому бы то ни было, даже больше, чем нашему Тессобу, - горячо заверила гостью Тадухеппа. - Богиня услышит тебя и возьмет под свое покровительство, царевна, - ответила ей Шубад. – Итак, Ваше высочество, до твоего отъезда в Египет осталось совсем немного. Я печалюсь тому, что твой отец не призвал меня ранее, ибо наука любви не так проста, чтобы постичь все ее премудрости за несколько дней. Но мы приступим к занятиям немедленно и, надеюсь, сможем подготовиться к твоей встрече с фараоном. Только прежде позволь мне подкрепиться с дороги и совершить омовение. Я проделала немалый путь. - Да, конечно. Слуги покажут тебе твои покои. Я распоряжусь насчет ужина. - Не стоит, Ваше высочество. В моей свите есть и повара. - Ты боишься, что тебя отравят? – с вызовом бросила Тадухеппа. - Прости, царевна, что невольно обидела тебя. Вовсе нет, я полностью доверяю тебе и твоему отцу. Но я жрица и сейчас у высших служителей Иштар пост. Никто не сможет приготовить мне нужную пищу с соблюдением всех необходимых ритуалов, кроме моих слуг. - Быть так. Я жду тебя. Меньше, чем через час, Шубад вновь появилась на пороге покоев Тадухеппы. Она была уже не в темном дорожном плаще, а в строгом платье из светлой, желтоватой шерсти. Из украшений на ней был только пояс, отделанный яшмой, да широкий золотой гребень, поддерживающий иссиня-черные волосы в высокой прическе. - Любовь – это наука для двоих, - спокойно изрекла Шубад и умолкла, глядя на Тадухеппу. Та сделала знак притихшим служанкам и они покинули комнату царевны. Дождавшись, когда последняя из служанок закроет за собой дверь, Шубад спросила: - Ты девственница? – и тут же ответила сама себе: - Ну, конечно, ты ведь предназначаешься для ложа великого государя. Хотя, я уверена, государю сей факт совершенно безразличен. Глупый формуляр предусматривает твой осмотр лекарями фараона, поэтому мы не сможем постигать науку опытным путем. Что ж, трудность задачи повышает интерес к ее решению. Шубад слегка усмехнулась и подошла к очагу, выложенному посреди комнаты. Достала из рукава шепотку какого-то порошка и бросила в огонь. По комнате сразу же распространился тонкий и, одновременно, сильный аромат. Шубад некоторое время задумчиво посмотрела на пляшущие язычки огня и с сожалением произнесла: - Тебе придется верить мне на слово. Так вот, первая истина, простая и сложная одновременно. Не научившись получать удовольствие сама, ты не сможешь в полной мере дать его другим. Тадухеппа еще со слова «девственница» терзалась противоречивыми чувствами, такими как стыд, гнев и любопытство. Она то краснела, то бледнела, руки ее дрожали, глаза бегали, словно ища поддержки. Шубад заметила ее состояние и изрекла второй постулат: - В любви нет места стыду, прекрасно все, что хочется, только если любимый не против. Вот что тебе хочется? – неожиданно спросила она. - Ничего, - сквозь зубы ответила Тадухеппа, сознавая, что хочется ей одного – выгнать эту бесстыдницу из дворца. - Конечно, ничего. Ты ничего не знаешь про себя. Ты спишь. Наша цель – разбудить твою чувственность. А потом научить работать ее на благо твоему мужчине. - А я думала, что ты научишь меня танцам, массажу и еще чего там есть, - небрежно сказал Тадухеппа, отчаянно пытаясь скрыть свою неуверенность под маской снисходительной насмешки. - Именно так, Ваше высочество. И начнем мы с танцев. Я просто хочу, чтобы ты поняла основополагающее. Даже на примере танца. Тебе должно самой нравиться танцевать, чтобы это понравилось и еще кому-то. Теперь ясно? - Ясно, - ответила Тадухеппа и на сей раз ее ответ был искренним. Раздражение от первого знакомства прошло и Тадухеппа окунулась в новую науку с головой, так же, как до этого окуналась в египетский язык, письмо и этикет. Шубад все так же смущала ее своими порой неожиданными заявлениями, но любопытство царевны взяло верх над ее враждебностью. Кроме того, танцы всецело захватили Тадухеппу, любящую подвижные игры и развлечения. Правда, сейчас от нее требовалось не быстро бегать, высоко прыгать и метко стрелять, а двигаться в такт музыке и получать от этого удовольствие. - Расслабь мышцы! – прикрикивала на нее Шубад. – Это не тренировка, это искусство. Ты должна слушать музыку и слушать свое тело. - Но как же я буду исполнять заученные движения, если буду слушать свое тело? - Никто не требует от тебя четкого исполнения приказов – ты же не солдат! Ты можешь и должна двигаться свободно. Но для этого нужно раскрыться. Тадухеппа не понимала, что значит «раскрыться», да и много из наставлений жрицы было ей непонятно, но интуитивно чувствовала, что та от нее добивается. Царевна вызывала в своей памяти образы взволновавших ее когда-либо мужчин – худенького и серьезного сына управляющего дворцовым хозяйством, с которым играла в детстве, своего молодого дядю, которого видела всего лишь раз, на прошлогоднем параде войск. Приходили на ум и совсем нелепые картины, не связанные с мужчинами, но будоражившие ее воображение в разное время – ласки молодой кобылицы и вороного жеребца из отцовской конюшни, танец жрицы Иштар на празднике плодородия, красивая рабыня, помогающая принимать ей ванну… Эти образы помогали ей сосредоточиться на танце, делали ее движения более открытыми и плавными, заставляли ее кожу по-особенному гореть. Шубад тоже все это видела и одобрительно кивала головой. Вскоре Тадухеппа освоила пять танцев, среди которых был и тот самый танец плодородия, который так запал ей в душу. Но больше всего царевне понравился танец с кинжалами, опасный и агрессивный. Она хорошо владела разными видами оружия – сказывалось отцовское воспитание и дружба с братьями. Поэтому она легко и умело проделывала самые сложные движения, при этом умудрившись ни разу не поцарапаться. - Обычно после первого раза девушки заливаются кровью, - с восхищением отметила Шубад. – У тебя ловкие руки. Воодушевленная ее словами, царевна снова и снова повторяла самые трудные па, подбрасывала кинжалы, ловила их в прыжке и вопросительно смотрела на свою наставницу, ожидая новой похвалы. Однако, Шубад не увлекалась поощрениями. Удостоверившись, что ее ученица делает успехи, жрица заявила: - Теперь, когда ты выучила все движения и постигла их затаенные смыслы – забудь о правилах! - Как это? – ошарашено спросила Тадухеппа. - Очень просто. Чтобы получился настоящий танец соблазнения, ты должна взять из каждого понемногу. Из какого больше, а из какого меньше – почувствуешь по ситуации. Ты поймешь по настроению мужчины, кого бы он хотел видеть в этот момент – послушную рабыню или грозную воительницу. И, конечно, ты должна прислушаться к себе. Кем ты себя видишь – тем и будь. Все зависит от тебя. За недолгое время знакомства с Шубад, царевна привыкла к ней и, неожиданно для себя самой, привязалась. Мать Тадухеппы умерла шесть лет назад, при родах своего последнего, одиннадцатого по счету, ребенка. Вряд ли царевна отдавала себе отчет, но ей нужна была взрослая женщина, которая могла бы выслушать и дать дельный совет. Отец, конечно, был мудр, но у него были совсем иные заботы. Поэтому, когда Тушратта объявил дочери день отбытия, первым ее вопросом был: - Шубад поедет? - Да, я тебе об этом давно говорил. – И, видя выражение огромного облегчения на ее лице, ревниво прибавил: - Может быть, скажешь отцу, что будешь скучать? Блаженство на лице девушки сменилось удивлением, а затем гримасой боли: - Отец! – и она бросилась ему на шею, обливаясь слезами. Впервые она по-настоящему почувствовала, что ей придется уехать далеко от дома, и она никогда не увидит людей, рядом с которыми родилась и росла. Конечно, ее служанки, вся челядь ее покоев отправятся с ней и будут окружать заботой, как и прежде. Но Тадухеппа была царственной особой, эта забота была чем-то само собой разумеющимся, чего она даже не замечала, как не замечала и людей, которые были ей не ровня. А отец, братья, сестры, члены их семьи, придворные – все привычные лица, которые она видела каждый день, с которыми дружила, ссорилась, мирилась, играла, даже дралась – они вдруг все вместе канут в прошлое, навсегда исчезнув из ее жизни. Ей стало страшно, очень страшно. И в этой пустоте грядущего одиночества, которая поджидала ее совсем близко, единственным светлым маячком была Шубад. Теперь вавилонская жрица сопровождала царевну повсюду, даже на официальных мероприятиях. Вместе с Тадухеппой она присутствовала и на приеме египетского посла Мени, который на сей раз не приносил дары, а вместе с митаннийским царем проверял список приданного невесты, выставленного на широком внутреннем дворе. Тушратта отправлял вместе с царевной табун лошадей, тяжелую боевую колесницу, оснащенную длинными лезвиями на осях колес, и десять повозок со всевозможным дорогостоящим скарбом. Здесь было оружие и доспехи, ценные в Египте самоцветы - бирюза и яшма, пестрые ковры и тяжелые медвежьи шкуры. С особенным интересом и почти мальчишеским восхищением посол разглядывал оружие, сделанное из железа: в Египте этот металл не добывался и ценился на вес золота. Тадухеппа невольно залюбовалась чужеземцем – его широкими плечами, смуглой гладкой кожей и прямыми, словно вырубленными из камня, чертами лица. Это не укрылось от глаз Шубад. Будто желая подразнить девушку, она сказала невинным голосом: - О, Иштар, какой красивый мужчина! Будь я помоложе – ни за что не пропустила бы его. Тадухеппа покраснела до корней волос. Чтобы никто не заметил ее замешательства, она напустила на себя холодный, надменный вид, но в душе бушевали бури. Когда же Мени приблизился к ней, чтобы сделать формальное предложение стать женой фараона, царевна словно проглотила язык. Сердце готово было выскочить из груди, щеки горели. Мени поклонился и до нее долетел слабый запах его благовонных притираний. У Тадухеппы закружилась голова. Вечером Шубад зашла в покои, когда царевна уже ложилась. Приказав служанкам удалиться, она подошла к широкой кровати, на которой под шкурами съежилась Тадухеппа, и присела на краешек. - Сейчас я дам тебе еще один урок, очень важный. - Прямо сейчас? - Да, это самое подходящее время. - Тогда я оденусь. - Наоборот, оставайся в кровати. Только дай мне свою руку. Царевна дала ей руку, дрожащую от волнения. Шубад спокойно взяла ее в свою и будничным тоном осведомилась: - Ты уловила запах Мени? - З-запах? – царевна вновь почувствовала, что краснеет. - Чем от него пахло? Потом? - Нет, благовониями. - Какими? - Кажется, ладаном. Шубад быстро встала, подошла к ларцу и вытащила из него небольшой каменный сосуд с ладаном. Открыла его, поставила в изголовье кровати Тадухеппы и села на свое место, вновь завладев рукой царевны. - А теперь представь, что ты не обязана стать чьей-то женой. Что ты вольна распоряжаться собой и своим телом. Представь, что ты призвала Мени, потому что хочешь его на свое ложе. И что он с радостью откликнулся, потому что тоже мечтает тобой обладать… - Прекрати! – Тадухеппа выдернула руку из цепких пальцев Шубад. – Как ты смеешь? Эти слова – крамола, за которую можно поплатиться головой! - Выслушай меня! И слушай меня до тех пор, пока я не перестану быть твоей наставницей! – грозно прикрикнула Шубад. - Я не предлагаю тебе следовать этим словам. Ты должна лишь представить себе это. Отпусти свою фантазию. Нарисуй эту картину в голове. - Что с этого толку? - Я пытаюсь разбудить твою чувственность. Есть мужчина, который тебе нравится, есть кровать, в которой ты вольна делать все, что угодно – никто не увидит. Есть я. При этих словах Шубад склонилась над Тадухеппой, взяла ее руку и поднесла к губам царевны. - Облизни палец, - скомандовала жрица таким тоном, что она и не думала ослушаться. Шубад потянула ее руку вниз, под тонкую полотняную рубашку. - Закрой глаза, - повелительно сказала жрица и царевна повиновалась. – Представь, что в твои покои входит Мени. Он приближается к тебе, – голос Шубад становился все тише, она тихо пятилась к двери. – Вот он уже рядом. Вдохни его аромат. Он ложится рядом. Он твой. Делай с ним, что хочешь. С этим она выскользнула из комнаты и осторожно прикрыла за собой дверь, оставив Тадухеппу наедине со своими фантазиями. На следующий день обоз с невестой фараона отправлялся в дорогу. Перед отъездом вся царская семья отправилась в местечко Кумме – центр почитания верховного бога митаннийцев, Тессоба. Рано утром хмурая, невыспавшаяся царевна прошла мимо своей наставницы, не удостоив ту взглядом. Шубад нагнала ее уже во дворе. - Ты не выглядишь отдохнувшей, Ваше высочество. - Оставь меня, Шубад. Я сыта по горло твоими уроками. Дай мне спокойно попрощаться с родным домом, - нервно ответила Тадухеппа и поспешила отойти от жрицы. - Но ты все равно остаешься моей ученицей, а я – твоей наставницей. Это воля твоего отца, - сказала Шубад вдогонку и слегка усмехнулась. Весь оставшийся день она старалась держаться в тени. Царская семья прощалась с Тадухеппой, во дворе слышался и церемониальный и вполне искренний плач. Царевна была облачена в серую хламиду, на голове красовался венок из дубовых листьев – обрядовое облачение. Царь держался прямо и сухо, лишь изредка наклоняясь к дочери, чтобы дать последние наставления. Сестры рыдали, не таясь, братья стояли молча, сцепив зубы и сжав кулаки. Рабы поспешно грузили телеги, чистили оружие, снаряжали лошадей. Тадухеппе позволили ненадолго зайти в зал приемов, чтобы окинуть прощальным взглядом сердце Митаннийской державы. Она медленно прошлась вдоль стен каменной кладки, словно пытаясь рассмотреть все их трещинки, запечатлеть в своей памяти все узоры из волнистых линий, которыми были расписаны толстые круглые колонны. Она ступила на середину зала, обошла огромный очаг, выложенный голубым речным камнем, приблизилась к высокому деревянному трону своего отца. Толстый цветастый ковер, разложенный на троне, чтобы Его величеству было мягче сидеть, свисал по бокам и прикрывал головы двум могучим каменным быкам, поддерживающим подлокотники трона с двух сторон. Усевшись на ступеньку у подножия трона, где она обычно занимала место рядом с отцом, Тадухеппа подняла глаза к потолку. Высокий, в перекрещенных балках из ливанского кедра, он был выкрашен голубой краской, как небо. Смигнув слезы, царевна насупилась и сказала еле слышно: - Я не предам тебя. Я тебя больше никогда не увижу, но я буду тебе служить до конца дней. Она сама не знала, к кому обращается – к отцу или к семье или к стране. Скорее всего, сейчас все это слилось для нее в нечто единое и неразделимое. - Ваше высочество, обоз готов, - сообщил придворный конюх, почтительно склонившийся в конце зала, и Тадухеппа поднялась. - Что ж, едем. Царская семья отправилась в Кумме на колесницах, а обоз неспешно следовал за ними. К тому времени, как поезд невесты прибыл на место, служения в храме Тессоба, бога-громовержца, уже подходили к концу. Шубад, ехавшая с обозом, остановилась у мрачного строения из черного камня с плоской крышей и рядом квадратных колонн на фасаде. Из высокого, но узкого дверного проема показались Тушратта, Тадухеппа и верховный жрец. Шубад с презрением посмотрела на служителя варварского, с ее точки зрения, культа. Жрец с длинными, взлохмаченными седыми волосами, одетый в черный балахон весь в маслянистых пятнах, похожих на кровь, любовно поглаживал белый череп собаки, болтавшийся у него на поясе. Пронзительным, высоким голосом он выкрикнул заклинания и перевязал тряпкой руку царевны, которую перед тем сам же и порезал кремневым ножом. Кровь царской дочери окропила подношения Тессобу – хлеб, вино и баранью голову, оставшиеся на алтаре в глубине храма. Здесь, на пороге Дома Тессоба, произошло прощание Тадухеппы с отцом. Впервые за все время Тушратта дал волю своим чувствам и обнял любимую дочь. Смахнул слезинку, предательски просочившуюся из глаза, решительно оттолкнул дочь и вместе со жрецом зашел обратно в храм, чтобы продолжить молитвы. Тадухеппа же отправилась в свою повозку, где ее ждала Шубад. Не говоря ни слова, царевна легла на скрипучий пол, устланный мягкими шкурами, завернулась в покрывало и отвернулась к стене. Так она лежала весь день и всю ночь и Шубад ни словом не потревожила ее. На следующий день обоз уже подошел к Евфрату и свернул вдоль реки. Возглавлял его отряд митаннийских воинов, замыкали – отборные воины египетского войска, под началом посла Мени. Митаннийцы были одеты в длинные пестрые халаты и шерстяные колпаки. Египтяне же явно не рассчитывали на холод, они зябко переминались голыми коричневыми ногами, торчащими из-под коротких холщовых юбок, и кутались в волчьи шкуры, любезно одолженные Тушраттой. Царевна во все глаза смотрела на их необычное обмундирование, плетеные шлемы и большие прямоугольные щиты. У митаннийских воинов щиты были маленькие и круглые, но они все равно выглядели более защищенными в своей плотной одежде и кожаных жилетах с медными пластинами. Голые тела египтян укрывали кольчуги, похожие на рыбью чешую, весьма хрупкие на вид. Мени все время находился неподалеку от повозки царевны, вместе с командиром митаннийского отряда. Сам обоз состоял из нескольких десятков больших крытых повозок, в которых уместился штат прислуги Тадухеппы, писцы и соглядатаи Тушратты, а также подарки фараону. Рядом конюхи гнали табун лошадей, кругом сновали разведчики, готовые в любой момент предупредить об опасности. За несколько дней до отправки обоза из Вассокана выехали гонцы, которые разносили грамоты митаннийского владыки по всему пути следования невесты фараона. Маршрут составили так, чтобы путь пролегал как можно дальше от границ с Хатти. Но это вынуждало делать слишком большой крюк в пустыню, где существовала угроза нападения кочевников. Путь предстоял долгий и опасный, поэтому все были начеку. Как только Тадухеппа проснулась утром следующего дня, Шубад, как ни в чем ни бывало, сообщила: - Здесь у нас не будет возможности попрактиковаться в танцах, поэтому все время поездки я посвящу искусству массажа. Я покажу тебе множество точек на теле человека, которые отвечают за наслаждение и за боль, за здоровье и даже за смерть. Я научу тебя, как с помощью массажа можно заставить человека расслабиться так, чтобы он уснул под твоими руками. Или наоборот, возбудиться так, чтобы он весь дрожал как в лихорадке. Или кричал от удовольствия. Или плакал от бессилия. - Шубад, прости, что я была груба с тобой, - тихо проговорила Тадухеппа. - Груба, Ваше высочество? Я ничего такого не заметила, - насмешливо ответила жрица, но, видя, что ее подопечная искренне раскаивается и очень расстроена, серьезно прибавила: - У тебя не получилось, да? - Я так измучилась, - пожаловалась Тадухеппа. – Не спала полночи. Мои пальцы горели, мое лоно пылало. Потом я умылась холодной водой и решила спать, но долго не могла заснуть. Мое тело устало, но разум не мог успокоиться. Я винила во всем тебя… - Знаю, царевна, - спокойно заметила Шубад. – Я была готова к этому. Но оставим меня с моими переживаниями. Наша цель – подготовить тебя к ложу самого могущественного государя на всем белом свете. Ты сделала первый шаг. Но предстоит второй, третий, столько, сколько понадобится. Ты должна разбудить в себе Иштар. Исследуй свое тело, изучай его. Запоминай, что тебе больше всего нравится. Тебе все еще нравится Мени? Тогда смотри на него побольше и пусть твои фантазии будут с каждым днем все бесстыднее. Но делай это поближе к ночи. А теперь займемся массажем. Тем временем, ландшафт менялся. Когда обоз пересек Евфрат, добравшись до брода, холмистая местность сменилась равнинной. Густые леса, росшие в Митанни, превратились в редколесье и степь. Обоз пересек границы своей страны и углубился в чужую территорию. На следующий же день после перехода Евфрата навстречу им вышло посольство местного князька. Официальные лица церемонно раскланялись и обменялись грамотами, подтверждающими право митаннийской царевны путешествовать по этим землям с военным сопровождением. Княжеств в Ханаане было великое множество, каждый правитель спешил засвидетельствовать свое почтение будущей жене фараона и преподнести ей дары своей земли – тонкие ткани, драгоценные сосуды, украшения и благовония. Мысли же Тадухеппы были заняты другим. Скоро она перестала интересоваться поклонами и подарками чужеземцев, с досадой сетуя на потерянное время, когда им приходилось очередной раз останавливаться. Все ее помыслы были далеко впереди, она боялась приближающегося дня прибытия в Египет, но и думать ни о чем другом не могла. Истеричное состояние подогревалось еще и тем, что каждый день ее навещали учителя и проверяли на знание египетского языка, любовной поэзии и песен, истории, религии и этикета. Все это царевна изучала последние полгода, с тех пор, как пришло письмо Аменхотепа Третьего с просьбой отдать за его сына митаннийскую царевну. Науки легко давались девушке и она гордилась тем, как быстро и много успела выучить за отведенное время. Но сейчас – то ли от волнения, то ли от недосыпания вследствие своих экспериментов с телом, то ли от всего вместе – память отказывала Тадухеппе, она путалась, запиналась и заставляла своих наставников хмуриться. Обоз продвигался все дальше и дальше на юг. Местность вокруг становилась все засушливее, начиналась караванная дорога. Спустя пару недель с начала путешествия, они ступили в пустыню. Унылый каменистый пейзаж без единого деревца не добавлял веселья и без того измотанной царевне. Шубад, видя, что ее подопечная плохо переносит путешествие, не слишком нагружала ее учением. После отработки основных видов массажа, жрица, не спеша, рассказывала ей женские секреты. Здесь были и поучительные истории о царственных женщинах, и таинства Иштар, и рецепты приготовления благовонных смесей, и составы мазей для продления молодости. Теперь Шубад настаивала, чтобы Тадухеппа побольше спала и не терзала бы себя еженощными попытками самоудовлетворения. Она даже о красавце Мени стала презрительно отзываться и подтрунивать. Царевна была ей благодарна за этот щадящий режим, ей нужна была небольшая передышка. В пустыне обоз останавливался в нескольких оазисах, чтобы пополнить запасы еды и питья. Тадухеппа во все глаза глядела на здешних обитателей – смуглых горбоносых кочевников, вся жизнь которых вертелась вокруг их верблюдов. Один из таких грязных погонщиков надолго запомнился ей. В длинном сером плаще, с головой, обмотанной неопрятным куском полотна, он ничем не отличался от своих товарищей. Он просто оказался неподалеку, когда Тадухеппа вышла из повозки размять кости. И, хотя она была одета в бесформенное, тяжелое платье, а голова была покрыта громоздким головным убором, молодость и красота девушки была слишком очевидна. Дикарь уставился на царевну с совершенно безумным выражением на лице, а она, в свою очередь, не могла отвести глаз от дикаря. На худом, коричневом лице с запавшими щеками, лихорадочно горели огромные и ярко-синие, как небо над головой, глаза. Губы тряслись, как от холода, руки судорожно вцепились палку погонщика. Глядя на него, Тадухеппа отчетливо поняла, что этот человек готов умереть за то, чтобы обладать ею. И что его останавливает лишь толпа солдат, готовых броситься на него, не дав приблизиться к ней даже на шаг. Царевну необычайно взволновала эта мысль. Живое воплощение дикого, необузданного, первобытного желания всколыхнуло в ней волну возбуждения. Тем же вечером она, уже таясь от Шубад, ласкала себя до полного изнеможения и была к цели как никогда близко. Пустыня с каждым днем меняла свой облик. Еще недавно им встречались сухие кусты и даже деревца, а теперь даже камней не осталось. Вокруг, насколько взгляда хватало, был песок. Тадухеппа знала, что Египет лежит за песками, но она не могла предположить, что все так буквально. Мени радостно объявил, что эта пустыня – последняя и совсем скоро они ступят на благословенную землю Кемет – так египтяне называли свою родину. Со дня на день им навстречу должен был выйти отряд египетских лучников и с почетом проводить к столице – священному городу Фивы, где Тадухеппу встретит сам фараон и его наследник. Несмотря на безжизненный пейзаж, люди повеселели. Многие уже вели себя так, словно они достигли цели путешествия. Тем страшнее оказалась действительность. Нападение произошло неожиданно, посреди бела дня. Солнце все так же продолжало светить, небо было голубым и безмятежным, а в обозе начался хаос. Тадухеппа сначала не поняла, почему люди стали метаться и падать – обоз атаковали в полной тишине. Лишь когда царевна увидела в спине упавшего митаннийского воина стрелу, она оцепенела от ужаса. Тишину разрезал чей-то пронзительный крик: - Хабиру! Сразу за этим послышались команды к боевой готовности на двух языках. Митаннийские и египетские воины, справившись с неразберихой, строились для отражения врага. - Укройтесь в повозке и лягте на дно! – крикнул Мени царевне и ее наставнице, пролетая мимо них на своей колеснице. Женщины поспешили исполнить приказ, равно как и все остальные мирные путешественники, с криками бросившиеся прятаться кто куда. Повозка Тадухеппы была устлана коврами и завалена подушками, чтобы Ее Высочеству было мягче ехать. На деревянный каркас была натянута плотная холщовая ткань, закрывающая от солнца и непогоды. Ее с треском разорвала залетевшая стрела и, просвистев в двух шагах от Тадухеппы, продырявила противоположную стену. Перепуганные женщины бросились на пол, стараясь зарыться как можно глубже. Кругом слышались вопли и стоны. К митаннийской и египетской речи присоединились гортанные выкрики на незнакомом наречии. - Кто такие хабиру? – спросила царевна, дрожа всем телом. - Это пустынные разбойники, - отвечала Шубад, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно. – Беглые рабы и преступники из разных стран, кочевники-изгои, и прочий безбожный сброд. Они многочисленны, но неорганизованны, поэтому получат хороший отпор от нашей охраны. Не волнуйся, Ваше высочество, все обойдется. - Я не волну… - начала было Тадухеппа, но слова застряли у нее в горле. Полог отодвинулся и в образовавшемся проеме показалась диковинная фигура, заслонившая собой дневной свет. Из одежды на мужчине была только грязная набедренная повязка, все тело разрисовано красной глиной, в длинных сальных волосах – птичьи перья. Увидев съежившихся на полу женщин, он сморщил длинный крючковатый нос и оскалил кривые темные зубы. Из глотки его вырвалось хриплое клокотание. Вероятно, это должно было означать смех. В руке он сжимал короткое толстое копье. Жрица вскочила на ноги и бросилась ему навстречу, стараясь заслонить собой царевну. В глазах у Тадухеппы все поплыло, она понимала, что свершается нечто непоправимое. Она открыла рот, чтобы крикнуть, но язык не слушался ее, она чувствовала полное бессилие, как бывает иногда во сне, когда стремишься убежать от чего-то страшного, но ватные ноги не позволяют сделать и шага. Скупой взмах руки хабиру и Шубад застыла на одном месте. Из ее спины показался острый кончик копья, весь красный от пузырящейся крови. Медленно, словно увядший лист с дерева, Шубад стала падать навзничь. Когда же она с глухим стуком оказалась у ног Тадухеппы, глаза ее беспомощно раскрылись, на шевелящихся губах показалась алая пена, она несколько раз дернулась всем телом и замерла. Царевна сидела, как каменное изваяние, не в силах оторвать обезумевшего взгляда от лица своей наставницы. Ей еще никогда не приходилось видеть смерть так близко и так беспощадно-подробно. В чувства ее привел резкий запах немытого тела и глумливый хохоток. Тадухеппа подняла голову. Хабиру стоял прямо над ней и оценивающе щурился. Одной рукой, не глядя, он вырвал свое копье из груди убитой женщины и поднес к лицу царевны его дымящееся красное острие. Она отшатнулась и вжалась в угол. Хабиру довольно осклабился и шагнул к ней. В этот момент полог снова отдернулся в сторону и внутрь ступил человек. Тадухеппа даже не поняла сразу, кто это, потому что он был весь забрызган кровью и обсыпан песком. Он замахнулся топором с широким бронзовым лезвием и резко окрикнул убийцу, тот вздрогнул от неожиданности и обернулся. Послышался свист рассекаемого воздуха и хабиру упал рядом со своей жертвой. Удар был настолько быстрым, что он даже не успел поднять руку для защиты. Тадухеппа взглянула, как темная, густая кровь толчками вырывается из рассеченного горла и ей стало дурно. Мени, а спасителем царевны был именно он, вынес ее из кибитки и смочил губы водой из кувшина. Бой уже закончился, кругом сновали солдаты и слуги, пересчитывая раненых и сваливая в кучу убитых. Потери среди охраны обоза были невелики, зато хабиру полегло немало. Оставшиеся в живых удирали обратно в пустыню, преследуемые тучей стрел. Египетские солдаты отпиливали убитым врагам кисти рук и, оживленно переговариваясь, бросали их в свои походные мешки. Тадухеппа отвела взгляд от этого зрелища и тихо заплакала. Вокруг нее сразу собралась толпа. Все спрашивали, кланялись, смеялись и хвалили богов, что невеста жива и здорова. Царевна же плакала и не могла остановиться. С каждым мгновением на нее наваливалось осознание утраты. Она оглянулась. Вокруг были люди, много людей, но она была одинока, как никогда. Она должна будет отныне сама справляться со всеми своими трудностями и никто ей не поможет и не подскажет, как делала это вавилонская жрица. Не в силах больше сдерживать своего горя, Тадухеппа пронзительно закричала: - Шубад! И бросилась ничком на землю, воя, как раненое животное. На следующий день обоз встретил большой египетский отряд. Солдаты в блестящих бронзовых кольчугах и белоснежных юбках выглядели как на параде. По сравнению с ними потрепанная хабиру охрана обоза смотрелась пыльной и грязной толпой бродяг. Первым делом командир прибывшего отряда проверил самочувствие невесты фараона и целостность приданного. Оставшись удовлетворенным, командир потерял интерес к царственной особе и ее скарбу и полностью переключился на историю с нападением. Тадухеппа ощущала свое одиночество каждой частичкой души, она уже не могла плакать, а лишь сидела в углу повозки, уставившись в одну точку, и не обращала внимания на суету прислуги. Прибытие в Египет было неожиданным. Граница пустыни и оазиса была так отчетлива, что создавалось странное впечатление искусственности. Словно это был рисунок, созданный умелым мастером. Обоз стоял на высоком холме, граница мертвых земель и плодородных была видна, как на ладони. Тадухеппа несмело выбралась из своего укрытия и заворожено смотрела на страну, в которой она должна будет провести остаток своих дней. За золотистыми песками лежала широкая зеленая полоса, покрытая пальмовыми рощами, полями и деревушками. Еле заметные, как муравьи, там двигались люди – работали на поле, сновали по дорогам, возились рядом с хижинами. Далеко, на горизонте, блестела и переливалась на ярком солнце серебристая лента реки. Египтяне собрались вместе и умильно повторяли: «Та-Мерит» и «Хапи». Некоторые, воздев руки, нараспев читали молитвы. Тадухеппа вспомнила, что Та-Мерит – означает «земля возлюбленная», а Хапи[3] – это священная река египтян, одно из главных божеств. Близость цели путешествия заставила ее встряхнуться и взять себя в руки. «Это будет большая проверка знаний», - попыталась успокоить себя царевна и приказала слугам подать торжественное облачение. Путешественники разбили лагерь у самых границ оазиса, к ним по дороге уже тянулись телеги с водой и дарами местных общин. Позади вереницы людей, несущих кувшины с водой и вином и корзины с провизией, двигалась четверка чернокожих рабов, несущих носилки. Сзади бежал небольшой отряд с копьями. В носилках прибыл местных областеначальник. Он принес царственной особе в дар сосуд с дорогим благовонием и пояс из золотых пластин. Поклонившись будущей жене фараона, он уединился с Мени и командиром митаннийского отряда. Тадухеппа очень остро почувствовала свою незначительность. К ней относились с почтительным равнодушием. Выполняли необходимые формальности и забывали о ее существовании. Подумаешь – еще одна знатная наложница в гарем Его Величества. Все равно, что еще одно редкое животное в его зверинец. Царевна старалась подавить свою обиду, отбросить эмоции и думать лишь о своем предназначении. Но пылкая натура не позволяла ей закрывать глаза на столь унизительное отношение к своей персоне. «Вы еще услышите обо мне», - цедила она сквозь зубы и от бессильной ярости била первую попавшуюся под руку служанку. Для митаннийской царевны разбили просторный шатер, где она первым делом распорядилась приготовить для себя ванну. Пока грелась вода, служанки выкладывали наряды и украшения, среди которых Тадухеппе предстояло выбрать наиболее подходящие для первой встречи со своим женихом. О том, что встреча состоится завтра, ей сообщил Мени. Странно, но посол больше не волновал ее так, как в начале путешествия. То ли страх и боль утраты притупили остальные чувства царевны, то ли ответственность момента заставили ее полностью сосредоточиться на своей миссии, но жаркие волны уже не затопляли ее с головы до пят при взгляде на красивого египтянина. Сухо осведомившись, когда именно и каким образом состоится эта встреча, Тадухеппа отпустила Мени и начала приготовления. Лежащую в корыте, полном теплой воды с лепестками цветов, Тадухеппу обрабатывали сразу несколько служанок. Две занимались ее руками – делали массаж ладоней, подрезали ногти тонким, острым ножиком. Третья служанка старательно накручивала вымытые волосы на длинные палочки. Еще две рабыни массировали ей ступни и подпиливали ногти на ногах. Шестая готовила масло, седьмая – украшения, восьмая раскладывала одежду. Тадухеппа выбрала темно-синее платье, расшитое по вороту и рукавам серебряными нитями в форме волнистых линий, и мягкие тапки из белой кожи, стягиваемые на лодыжках золотыми шнурами. Девятая служанка чистила круглую серебряную корону, под которую Тадухеппа подобрала легкое голубое покрывало для укрытия своего лица от дурных глаз. Встреча с суженым должна была произойти у берега реки и царевна сочла уместным оттенки синего в одеяниях. В столицу ей предстояло прибыть на лодке в компании самых высокопоставленных особ. Вечером царевна усилием воли поборола дрожь волнения и приказала себе спать, чтобы выглядеть свежей и отдохнувшей на следующий день. Утро разбудило ее множеством голосов. По отрывочным фразам Тадухеппа поняла, что на реке показалась лодка фараона. Мгновенно стряхнув остатки сна, она приказала себя причесать и облачить. Все было наготове и потому не заняло много времени. Лодка не успела пройти и половину пути до причала, как митаннийская царевна уже вышла из шатра. Солдаты расчищали дорогу, расталкивая зевак по обочинам. Саму дорогу посыпали цветами несколько девушек, держащие корзины с букетами у бедра. Охранники обоза обеих держав, почистив свои доспехи, построились почетными шеренгами и медленно двинулись к причалу. С повозки Тадухеппы сдернули полог и она восседала на подушках, словно изваяние, под прицелом, по меньшей мере, тысячи глаз. Поглазеть на фараона и его диковинную невесту собралась вся округа. Повозка, запряженная быками, приблизилась к причалу и, по приказу областеначальника, остановилась. Одновременно к причалу подошла самая роскошная лодка, когда-либо виденная царевной. Под ослепительными лучами египетского солнца она сияла так, что было больно смотреть. Немного поморгав и привыкнув к свету, Тадухеппа рассмотрела ее получше. Доски обшивки были сплошь обиты тонким листами золота, на палубе располагалось изящное сооружение, больше напоминающее беседку. Четыре увитых плющом колонны поддерживали плоскую крышу, на которой красовался огромный золотой диск. Под крышей стояли четыре трона, которые, впрочем, не имели ничего общего с троном ее отца. Скорее, это были кресла – широкие, с низкой спинкой и ножками в виде львиных лап. Даже издали было видно, насколько эти кресла удобны, судя по вальяжным позам тех, кто в них располагался. Из четырех кресел три были заняты грузным стариком с одутловатым лицом, сухопарой пожилой женщиной с темной, как у кушитки[4], кожей, но с тонкими и хищными чертами лица, и, наконец, хрупким, женоподобным юношей, томно ощипывающим веточку винограда. Перед каждым креслом стоял маленький столик, ломящийся от блюд и кувшинов. Вокруг царской семьи расположились слуги с опахалами и небольшая группка придворных. Все были разодеты с необыкновенной роскошью, особенно царские особы. Тадухеппа поразилась количеству золота, украшавшего их тела. Руки были унизаны золотыми браслетами, пальцы – кольцами и колпачками, скрывающими ногти, на ногах были надеты сандалии из чистого золота, на шеях красовались широкие, как воротники, ожерелья из золотых пластин и дисков с вкраплениями самоцветов. Головы старого и молодого фараона венчали синие короны с золотыми звездами, голову царицы – пышный короткий парик из множества тонких косичек и диадема с изображением змеи. «Воистину, - подумалось царевне, - правду люди говорят, что в Египте золота – что песка под ногами». Тем временем лодка пристала к берегу. До ушей Тадухеппы донеслись звуки арфы и тихое пение. Она слегка вытянула шею и разглядела позади царственных особ нескольких девушек, наигрывающих на музыкальных инструментах и подпевающих нежными голосами. Люди у причала ахнули и упали ниц, все, кроме военных. Старый фараон спросил что-то у царицы и указал на повозку с невестой. Его когда-то красивое лицо с отяжелевшими чертами было до странности беззаботным, как у ребенка. Царевна вспомнила намеки своего отца на несостоятельность старого Аменхотепа. Зато царица Тии была в здравом уме – это было заметно сразу же. Острым, пронизывающим взглядом она окинула свою будущую невестку и что-то отрывисто сказала сыну, молодому Аменхотепу. Тот картинно вздохнул, небрежно бросил на золотое блюдо виноградину и лениво поднялся на ноги. Тии вновь что-то тихо сказала с весьма раздраженным выражением на лице и сын, испугавшись ее нарастающего гнева, выпрямился, сделал серьезное лицо и ступил на причал. Он шел, не глядя по сторонам, а вокруг человеческая волна пригибалась к земле. Растянулся в пыли и чванливый областеначальник, заставив Тадухеппу усмехнуться. Ей по этикету надлежало всего лишь поклониться будущему супругу. Наконец, Аменхотеп Четвертый обогнул упряжку и остановился возле ступенек повозки. Он смотрел на Тадухеппу, а та смотрела на него. Смотрела и прислушивалась к своим ощущениям. А они были странные. Молодой наследник престола совсем не походил на изображения могучих плечистых фараонов со спокойными, волевыми лицами, которых она видела на привозных скульптурах. Юноша был худым и нескладным. Тощая длинная шея, узкие плечи, впалая грудь и выпуклый живот придавали ему болезненный вид. Тонкие руки и ноги выглядели слабыми и безвольными. Длинное лицо с узкими глазами и ярким, как у женщины, ртом было утонченно красиво, но носило печать вырождения. Тадухеппа не могла понять, нравится он ей или нет. Впечатление было одновременно и интригующее, и отталкивающее, будто смотришь на что-то совсем чуждое, из другого мира. Она засмотрелась, как смуглая кожа просвечивает сквозь полупрозрачную, белую, плиссированную ткань его одеяния, и ощутила легкое волнение. Ей вдруг захотелось поглядеть на него без всей этой мишуры – одежды, многочисленных украшений, короны. Увидеть его в первозданном виде – как мужчину. Тадухеппа откинула покрывало с лица и низко поклонилась. Аменхотеп, в свою очередь, хорошенько рассмотрев свою невесту, учтиво улыбнулся, протянул руку и промолвил: - Не знаю, понимаешь ли ты меня. Думаю, вряд ли. Но, так или иначе, ты должна дать мне руку и занять свое место, дражайшая Тадухеппа. Голос у него был мягкий, бархатистый. Пожалуй, его можно было бы принять и за женский. Но что-то заставило митаннийскую царевну вспомнить о безграничной власти этого странного человека. Что-то в голосе, в выражении глаз вызывало желание подчиняться ему. Тадухеппа покорно подала руку. Она не помнила, как дошла до лодки, как отвесила положенный поклон царской чете. Жар от ладони молодого фараона жег ее руку и после того, как он ее отпустил и помог усесться в кресло. Сердце глухо колотилось в груди. Не выдержав стольких придирчивых взглядов, она опустила глаза. Из оцепенения ее вывел доброжелательный голос Тии: - Как путешествие, Ваше высочество? Путешествие! Доехали как? –Тии изобразила пальцами шаги и указала в сторону пустыни. - Хо…ро…шо… - с трудом ответила царевна и, как спасительную соломинку, схватила со стола прохладный кубок. - О, ты говоришь по-египетски! – обрадовалась Тии. – Однако, если понадобится, мы можем пригласить толмача. Тадухеппа вспомнила наставления отца и согласно кивнула. Пусть подольше пребывают в уверенности, что она их не понимает. Переводчик, нестарый человек, по лицу – митаннец, по одежде – египтянин, отделился от толпы придворных и услужливо поклонился. - На нас напали хабиру, - сказала Тадухеппа на родном языке и толмач тот час перевел. - О да, - подхватила Тии, - мы слышали. Какой ужас! Эти бандиты совсем распоясались. Ты, кажется, потеряла одну из своих служанок? - Это была моя наставница, - ответила царевна и горе вновь резануло ей по сердцу острым ножом. - Мои соболезнования, - проникновенно проговорила Тии в то время, как ее супруг глядел на Тадухеппу детски-восторженными глазами и, кажется, ничего не понимал, а сын рассеянно нюхал голубой лотос. – Да, дорогая, ты, верно, голодна? Угощайся и попробуй вина. Я очень рекомендую гранатовое, - и она сделал знак слуге, который немедленно наполнил бокал царевны из длинного кувшина с узким горлышком. Тадухеппа пригубила немного из своего бокала и потянулась было к жареной утке, но в последний момент отдернула руку. Грызть жирную ножку в данный момент и в этой компании показалось ей неприличным. Поэтому она деликатно отщипнула виноградину и аккуратно положила ее в рот. Жених покосился и остановил взгляд на ее губах. Неожиданно он спросил: - Кому ты молишься, царевна? - Митаннийцы превыше всего почитают Тессоба – повелителя молний… - А ты? Кому ты поклоняешься? – повторил он с ударением на «ты». – И чей идол ты везешь с собой? Тадухеппа невольно оглянулась. За царской лодкой тянулся целый флот – приданное невесты тоже перевозили по реке, даже лошадей. - Я везу с собой Иштар. - Популярность Иштар давно вышла из границ Междуречья, - поддержала Тии разговор. – Ей начинают молиться даже здесь, в Кемет. - Стало быть, ты лунопоклонница, - продолжал Аменхотеп, не обращая внимания на слова матери. – А тебя предупреждали, что ты должна будешь принять нашу веру и отказаться от всего, что связывает со старой жизнью? Даже от имени? - Да, мой господин, я знаю. Но я полагала, что одно божество другому не помеха… - Помеха! Мы здесь поклоняемся солнцу и только ему. Ибо он единственный Благой Отец всего сущего и нет других богов, кроме него. - Сын мой, не начинай, - поморщилась Тии. - Ты несерьезно относишься к этому, да, мама? – взвинчено спросил юноша. – А я докажу! И всех заставлю поверить! Тадухеппе было неловко, будто она нечаянно стала свидетелем семейной сцены. Она перевела взгляд на старого Аменхотепа Третьего. Тот глядел на нее широко раскрытыми, пустыми, как у младенца, глазами. Неожиданно он подмигнул ей и лукаво улыбнулся. Тадухеппа улыбнулась в ответ и поспешила спрятать лицо за бокалом вина. Через несколько часов пути они стали приближаться к стовратному городу Фивы. Тадухеппу удивило то, что к сердцу Египта было так легко подобраться. Пересек пустыню, вышел к реке – и ты победитель. Ей было невдомек, что по пустыне были разбросаны крепости и опорные пункты, между которыми постоянно циркулировали патрули и дежурили гонцы. Основные караванные пути и просто торные тропы кишели соглядатаями, сеть осведомителей опутывала все сколь-нибудь значимые города и поселения стран, располагавшихся вокруг земли фараонов. На неопытный взгляд царевны, великая держава была на редкость беспомощна – границы ее открыты, воины неважно вооружены, мирные жители чересчур расслаблены и изнежены. Особенно это резало глаз после родной Митанни, где любая деревня напоминала форпост. Фивы раскинулись по обоим берегам Хапи, теснясь к самой кромке воды. Это было странно, учитывая грандиозные разливы реки, о которых Тадухеппа так много слышала. Позже ей объяснили, что набережная построена хитрым образом, предотвращающим наводнение в городе, но пока царевна списала это на очередное доказательство недальновидности египтян. Сам город поразил Тадухеппу своими размерами, непривычной ее глазу архитектурой и многолюдностью. Первым потрясением стали гигантские постройки на левом берегу – Город Мертвых. Она слышала о нем еще в дома, а теперь не могла отвести глаз от этого великолепия. С трудом верилось, что смертные способны возвести подобные сооружения. Лодки, тем временем, причалили к правому берегу и августейшие особы со всей своей свитой ступили на широкий проспект, проходящий через весь город и соединяющий причал с царской резиденцией. К набережной подъехали четыре роскошных легких колесницы, сияющих от позолоты. Каждой правил возница, а для почетного пассажира отводилось место на возвышении с поручнями. Возницы пустили лошадей шагом, следом выстроилась вереница повозок с приданым невесты. Процессию встречали огромные толпы народа, сдерживаемого строем солдат. Лепестки цветов устилали землю и носились в воздухе, подобно снегу, неведомому в этом блаженном краю, но знакомому Тадухеппе. Аромат цветов и благовонных курений наполнял грудь царевны. Мужчины, женщины, дети падали ниц, а затем поднимались и восторженно кричали, воздевая руки к богам во плоти. К удивлению скептично настроенной Тадухеппы, в толпе не было ни одного лица, искаженного ненавистью или страхом. Ликование было вполне искренним и ей подумалось, что не зря Аменхотепа Третьего называли мудрым и справедливым государем – любовь его подданных была налицо. Вот только унаследует ли эту любовь соправитель? Юный Аменхотеп Четвертый стоял в колеснице, не обращая внимание на радость подданных, и лишь мечтательно улыбаясь каким-то своим мыслям. Дворец властителей Египта оказался спрятан за высокими стенами. Ворота, обитые золотом (Тадухеппа уже начинала привыкать к его блеску), утопали в двух пилонах, раскрашенных белой и голубой красками и расписанных строгими изображениями царей и богов. Перед царской процессией ворота распахнулись и Тадухеппа попала в мир обитания высших существ – фараонов. Широкая аллея с мраморными сфинксами вела к великолепному зданию, украшенному колоннадой. Перед самым дворцом дорогу преграждал Т-образный водоем с поджидающими гостей изящными лодками. Аллею окружал сад с цветниками и прихотливо изгибающимися дорожками. Чуть позже, взглянув на сад с верхней террасы дворца, Тадухеппа углядит в его очертаниях затейливый узор. - Ее высочество царевна Тадухеппа не изволит ли разделить с нами трапезу? – спросил молодой фараон, как ей показалось, с легкой усмешкой. Она молча склонила голову и, пройдя анфиладу комнат вслед за своим женихом и свекрами, очутилась в огромном зале, полном народа. Здесь были мужчины и женщины в полупрозрачных белых одеждах, с ног до головы увешанных золотыми украшениями. Тадухеппа во все глаза смотрела на придворных дам в пышных париках разной длины, обхваченных диадемами или лентами с живыми цветами. Ее озадачило то, что на макушке каждого парика колыхался маленький кусочек масла. Некоторые уже подтаяли и растекались по искусственным волосам, распространяя запахи мирры и ладана. Царевна вдруг почувствовала неловкость за свой наряд. Платье показалось ей слишком плотным и темным. Среди этих людей, одетых в воздушные платья и сверкающие драгоценности, похожих на стрекоз, сама она напоминала себе грубую черную ворону.
При
появлении государя придворные пали ниц, замерли на несколько мгновений и
подняли головы. Аменхотеп Третий сделал им знак подняться и прошествовал к
трону. Придворные тоже стали рассаживаться. Середина зала была заставлена креслами
и маленькими столиками. Перед каждым креслом стоял персональный столик –
царевну, привыкшую трапезничать со своей многочисленной семьей за общим столом,
это удивляло. Между столами сновали слуги с бритыми головами и белоснежными
передниками на стройных обнаженных телах. Они разносили подносы с яствами,
вином и букетами цветов, среди которых доминирующим был голубой лотос.
Тадухеппа заметила, что все египтяне, усевшись на свои места, первым делом
берутся не за пищу или бокал, а за стебель лотоса. Это не был какой-то ритуал,
скорее, всеобщая привычка. Люди нюхали лотос между прочим, не замечая, как это
делают. Скорее всего, этот запах присутствовал в их жизни с самого рождения и
был неотъемлемым спутником всей жизни.
Царевна
последовала примеру хозяев и поднесла цветок к лицу. Он был необычайно красив –
хрупкие листья в прожилках словно источали свет изнутри. Она втянула в себя
воздух и почувствовала аромат – нежный, тонкий и в то же время очень
отчетливый. Тадухеппа нюхала лотос снова и снова, прикрыв глаза от наслаждения.
Кровь как будто быстрее побежала по жилам, она ощутила, как румянец покрывает
щеки. Слегка вздрогнув, как от пробуждения, она открыла глаза и огляделась.
Вокруг возбужденно переговаривались люди с блестящими глазами. Слышался смех и
звуки арфы. Старый фараон сидел неподалеку и рассеянно выковыривал зернышки из
граната. Царица Тии потягивала вино. Тадухеппа поискала глазами своего будущего
супруга и не нашла его. Вместо этого рядом уселся толмач и стал почтительно
расспрашивать ее о самочувствии. Царевна отвечала односложно, думая о другом.
Наконец,
в зал вошел ее жених. Царевна заулыбалась, но вскоре улыбка стерлась с ее лица.
Аменхотеп Четвертый вошел не один, а в сопровождении молодой женщины. Он
фамильярно обнимал ее за плечи, она протягивала к нему цветок лотоса. О чем-то
оживленно переговариваясь, они смеялись и смотрели друг на друга с неприкрытой
страстью.
Стало
быть, вот она, та самая Нефертити. Сомнений быть не могло – это действительно
самая красивая женщина из всех, что приходилось видеть митаннийской царевне.
Миниатюрная, тоненькая фигурка, плавные, даже томные движения. Слегка
широкоскулое лицо, рот, похожий на цветок розы, ямочки на щеках и огромные
глаза с поволокой под изогнутыми бровями. Сейчас, когда Аменхотеп и Нефертити
были рядом, было отчетливо заметно их родство. Те же полные, чувственные губы,
те же легкие складочки в углах рта, тот же рисунок прямого носа, узкого в
переносице, с широко вырезанными ноздрями. На голове Нефертити был короткий
парик, украшенный вплетенными разноцветными бусинами и живыми цветами, в ушах –
широкие золотые кольца. Длинную стройную шею охватывало, как воротник, золотое
ожерелье, за которое можно было скупить половину Вассокана. Тончайшее, в мелкую
складочку, платье придерживалось под грудью красным пояском, являя окружающим
все слегка завуалированные прелести красавицы, равно как и маленький аккуратный
животик, в котором зрела жизнь отпрыска августейшего семейства. Митаннийская
царевна с тоской подумала, что у нее нет никаких шансов.
Пара
подошла к ее столику и Нефертити вполголоса обронила:
-
Еще одна азиатка в вульгарном наряде.
-
Ты бы видела ее в телеге, с тряпкой на голове, - также негромко отозвался
наследник и оба прыснули.
Тадухеппа
окаменела. Она чудом удержала себя от того, чтобы ответить обидчикам на их
родном языке. Тем временем, молодой фараон церемонно поклонился и громко,
напыщенно объявил:
-
Толмач, переведи, что я имею удовольствие представить своей невесте мою главную
жену, прекрасную Нефертити, наследницу титула Владычицы Обеих Земель[5].
-
Здравствуй, сестра, - нежно проговорила, почти пропела Нефертити, - я буду
любить тебя, как родную, и стану самым верным товарищем во всех испытаниях.
Тадухеппа
встала и поклонилась, с трудом подавляя клокочущую внутри ярость. Выпрямившись,
она кивнула переводчику и ответила:
-
Благодарю за честь, любезная сестра. Надеюсь, что нам предстоят только
испытания радостью.
Они
еще раз раскланялись и Аменхотеп с Нефертити заняли свои места рядом с пожилой
царской четой и вплотную друг к другу. Тадухеппу трясло от бешенства, в голове
водили хоровод обрывки мыслей: «Гадина… Отзовется… Аукнется тебе мое унижение…»
Старый
фараон лениво махнул рукой и все смолкли. В звенящей тишине он кашлянул,
улыбнулся и перевел взгляд на жену. Говорить стала Тии:
-
От лица Его величества, Владыки Обеих Земель, Небмаатра Аменхотепа Хека Уасет,
приветствую тебя, Тадухеппа, дочь Тушратты, царя Митанни. Отныне Кемет будет
твоим родным домом, а мы – твоей любящей семьей. Церемония бракосочетания
пройдет завтра в храме Амона-Ра, там же пройдет твое посвящение в нашу веру, а
затем ты с Его величеством Аменхотепом Четвертым принесешь жертвы нашим
основным богам, прося у них благословения. Наши звездочеты изучили положение
звезд в день твоего рождения, в день приезда в Кемет и бракосочетания, для
того, чтобы присвоить тебе египетское имя. С этого дня ты будешь зваться Кийя и
станешь нам всем доброй сестрой и дочерью.
Тадухеппа
была готова к тому, что у нее отнимут имя, но все равно почувствовала острый
укол в груди, словно теряла что-то очень важное и ценное. Она молча встала и
поклонилась. На этом официальная часть приема была завершена и начался пир.
Иногда ей задавали вопросы и вежливо выслушивали, после чего забывали о ее
существовании. Вино лилось рекой, гости все больше и больше раскрепощались.
Музыка стала громче, в зал вбежали голые танцовщицы в звенящих браслетах и
стали веселить публику нескромными танцами и акробатическими номерами. Молодой
фараон со своей женой кормили друг друга фруктами и обнимались, изредка косясь
на Тадухеппу и хихикая. Царевна чувствовала себя чужой, совсем чужой. Как
потерявшийся ребенок, она оглядывалась вокруг и едва сдерживала слезы. Когда
стало совсем невыносимо, она попросила толмача перевести Тии, что очень устала
и хотела бы отправиться в свои покои. Царица сочувствующе покивала и приказала
слугам проводить ее.
Покои
находились в небольшом дворце, стоящем поодаль от царского.
-
Добро пожаловать в Место Красоты, - поприветствовала ее нарядная немолодая
дама. - Здесь живут жены Его Величества Аменхотепа Третьего. У Его Величества
Аменхотепа Четвертого еще нет своего гарема, поэтому Ваше Высочество будет жить
здесь. Тем более, что этот гарем вместе с дворцом отойдет наследнику, равно как
и другое имущество, когда старого фараона призовут к себе боги… Да живет он
вечно, вековечно, - торопливо закончила она и широким жестом пригласила войти
внутрь.
Центральный
зал Места Красоты, гораздо меньший, чем зал в главном дворце, был не менее
роскошным. Но здесь было и гораздо уютнее, чувствовалось присутствие женщин.
Везде были россыпи живых цветов, всевозможных дорогих безделушек – ларцов, ваз,
сундуков, статуэток. Посередине зала была большая купальня, в которую била
струйка воды из открытой пасти каменного льва. Однако, зал был безлюдным.
-
Уже поздно и жены разошлись по своим покоям. Здесь довольно рано ложатся спать,
если только Его Величество не почтит своим присутствием. Но такого уже давно не
случалось. Я покажу твою опочивальню, госпожа.
Покои
Тадухеппы занимали целое крыло. Здесь тоже была центральная комната, окруженная
небольшими спальнями. К радости царевны, она увидела знакомые лица – своих слуг
и сопровождающих, которые уже успели разместиться вместе со скарбом. Пока
служанки раздевали, мыли и расчесывали свою госпожу, она крепилась, но когда
осталась одна, в широкой холодной кровати, она не выдержала и беззвучно
разрыдалась, повторяя:
-
Шубад, о Шубад, на кого ты меня оставила?
Утром
Тадухеппа проснулась от яркого света. Несмотря на то, что окно было завешено циновкой,
жгучее египетское солнце залило комнату царевны своими всепроникающими лучами и
пробудило ее от тяжелого сна. Служанка, лежащая на узкой кушетке у входа в
опочивальню, встрепенулась и быстро встала.
-
Госпожа изволит облачаться?
Тадухеппа
кивнула. Однако, вместо ее слуг в комнату вошли женщины в египетских одеждах,
среди которых половину составляли чернокожие кушитки. Они принесли с собой
ларцы, кувшины и подносы с множеством незнакомых инструментов.
-
Что это значит? – растеряно спросила Тадухеппа.
Будто
в ответ на ее вопрос в опочивальню ворвались две разряженные дамы.
-
Тадухеппа, сестра! – воскликнула одна из них, крупная мускулистая женщина и
бросилась к ней.
-
Гилухеппа? – неуверенно спросила царевна.
-
Она самая! Ты меня узнала, малышка?
Тадухеппа
кивнула, немного кривя душой. Когда Гилухеппу отправляли ко двору фараона, ей
не было и пяти лет. Старшая сестра, выпустив ее из объятий, отстранилась и
принялась внимательно рассматривать.
-
Как ты выросла, как похорошела! – защебетала она. - Ты ведь теперь Кийя? Забудь
старое имя и старую жизнь, - и, кивнув на подошедшую девушку: - А это Зугарти –
дочь покойного вавилонского царя Кадашман-Эллиля и моя лучшая подруга.
Невысокая
пухлая Зугарти улыбнулась и стала разглядывать одежду митаннийской царевны.
-
А вы молитесь Иштар? – с надеждой спросила Тадухеппа.
-
Конечно, и Иштар, и Хатхор, и Исиде, - с готовностью ответила сестра. – Всем
женским покровительницам.
-
Я привезла с собой статую.
-
Конечно, можешь поставить ее в общую молельню, - беззаботно откликнулась та, и
у царевны возникло стойкое ощущение балагана.
Чувствуя,
как злость на этих глупых самодовольных кур все больше и больше затопляет ее,
она заявила:
-
Нет, я поставлю ее у себя. И вас не подпущу! Потому что я верю, а не играюсь в
куклы! И буду верить, несмотря ни на что! Потому, что моя наставница, жрица
Шубад погибла, защищая меня своей грудью от подонков-хабиру! – сорвалась на
крик Тадухеппа.
Женщины
смешались и виновато опустили глаза.
-
Я слышала про это несчастье, - мягко проговорила сестра. – И понимаю, что ты
все еще не можешь опомниться. Поэтому не обижаюсь на твою резкость. Но я
надеюсь, что ты вскоре почувствуешь себя лучше. Сейчас тебя приведут в порядок
и доставят на церемонию бракосочетания. Если что – обращайся ко мне или к
Зугарти.
С
этими они поспешили удалиться. Тадухеппа беспомощно оглядела служанок гарема и
выкрикнула:
-
Ну, что стоите! Начинайте меня оболванивать!
Те
поклонились и деловито принялись за царевну. Но она не предполагала, что ее
будут оболванивать в прямом смысле этого слова. Служанки бережно расчесали ее
волосы - роскошные, густые, волнистые, темно-каштанового цвета с медным
блеском. Расчесали, собрали в пучок и занесли острую бритву…
-
Что?! Что вы задумали? – взвизгнула Тадухеппа на родном языке.
Служанки
растеряно переглянулись и она стала с остервенением отталкивать их, выкрикивая:
-
Нет! Не позволю обрить себя!
Несчастные
что-то путано бормотали, царевна уловила только смысл слов: «надо»,
«насекомые», «обычай». Тадухеппа разрыдалась. Она растила волосы с самого
детства, лелея предмет своей гордости, как могла. В то же время она понимала,
что детская истерика не поможет. Поэтому, отплакавшись и успокоившись, она
процедила сквозь зубы:
-
Делайте свое дело.
Служанки
поклонились и быстро отхватили копну под самый корень. Почтительно сложили
волосы в заранее приготовленную драгоценную шкатулку из черного дерева с
перламутровой инкрустацией и принялись скоблить голову Тадухеппы начисто.
Закусив нижнюю губу, царевна наблюдала за собой в бронзовое зеркало. Без волос
вид у нее стал таким беззащитным, что от жалости к себе она опять заплакала.
Тихо, без рыданий, только слезы струились и струились по лицу. Вместе с ней
плакали и ее митаннийские служанки, следившие за всем происходящим из-за
дверей.
Закончив
с головой Тадухеппы мучительницы принялись за ее тело. С помощью плоских
деревянных ложечек обмазали ее руки, ноги и интимные места густой мазью с
сильным медовым запахом, подождали, пока она подсохнет, и рывком содрали
застывшую корку вместе со всеми волосками. От неожиданности и боли царевна
пронзительно вскрикнула, но быстро взяла себя в руки и сжала зубы. «И это
отзовется», - мстительно думала она, не отдавая отчета, к кому это больше
относится – к служанкам, к жениху, к Нефертити, к Египту или ко всему белому
свету.
На
этом испытания закончились. Дальнейшие процедуры были приятны и умиротворяющи –
омовение в теплом ослином молоке, легкий массаж и растирание благовонными
маслами. Тадухеппа понемногу успокаивалась, всхлипы уступили редким, судорожным
вздохам. Когда же ее стали наряжать, она и вовсе повеселела. Платье из
тончайшего белоснежного льна с голубой оторочкой закрывало ноги до щиколотки и
руки до локтя. Впрочем, закрывало – сильно сказано, потому что сквозь него
просвечивали все подробности ее молодой фигуры. Широкоплечая, с маленькой
грудью и длинными сильными ногами, а теперь и с бритой головой, Тадухеппа
напоминала юношу. До тех пор, пока на голову ей не водрузили парик, состоящий
из множества тоненьких черных косичек. Парик спускался двумя локонами ей на
грудь, обрамляя лицо, и сзади до середины спины. Он был такой пышный, что и без
того рослая царевна казалась выше чуть ли не на полголовы. Ноги обули в
сандалии из мягкой белой кожи с позолоченными ремешками. На руки надели
несколько рядов широких и узких золотых браслетов, часть из них укрепили на
плечах, часть оставили на запястьях. Пальцы унизали кольцами, а на шее
застегнули широкое ожерелье – шебиу. На лоб надвинули золотую ленту с висящими
белыми и голубыми бусинами, а сверху – венок из живых лотосов. Как и в первый
раз, запах царских цветов дурманил и бодрил одновременно. Облачение было
завершено, оставался лишь последний штрих. Тонкими кисточками царевне обвели
глаза, красной краской подкрасили губы, щеки и ногти. Закончили, отступили и
заулыбались.
Тадухеппа
подошла к высокому зеркалу в полный рост и робко посмотрелась в него. На нее
глянула блестящая египетская красавица, одетая и разукрашенная, как самая
изысканная придворная дама. От местных жительниц она отличалась разве что чуть
более бледной кожей. Тадухеппа ахнула и невольно провела кончиками пальцев по
своей щеке.
-
Если бы наш отец мог тебя видеть! – радостно воскликнула ее сестра, неслышно
появившаяся в комнате и до этого момента молча наблюдавшая за происходящим. –
Теперь ты понимаешь, что уже не Тадухеппа? Ты – Кийя!
-
Я – Кийя, - тихо повторила царевна, расправила плечи и впервые за этот день
улыбнулась.
Кийя
плохо запомнила церемонию бракосочетания. В огромном зале храма Амона было
душно от многочисленных воскурений, размеренные песни-молитвы нагоняли сон.
Кийя пыталась вслушаться в слова, но ничего не поняла. Видно, священные тексты
читались на старинном наречии, давно вышедшим из обихода и доступном разумению
лишь жрецов. Над ней совершали какие-то обряды – окуривали дымом, опрыскивали
водой и вином. Она могла предположить, что это некие обряды очищения, но, по
большому счету, ей было все равно. Все тонкости египетской религии были
непонятны никому, даже фараонам. Только служители культов разбирались в этих
дебрях, да и то – каждый в своих.
Кийя
встрепенулась только, когда в зале появился молодой Аменхотеп. Он вышел из
противоположного конца зала, из сокровенной обители Амона, куда запрещен доступ
всем, кроме верховного жреца и фараона. Там он общался с богом один на один.
Каким образом – не дано понять простым смертным. Но лицо жениха не было ни
смиренным, ни одухотворенным от общения с высшими силами. Скорее, выражало
дерзкую веселость. Он подошел вплотную к невесте и шепнул:
-
Приветствую, азиатка.
Кийя
вспыхнула, но сделала вид, что не поняла. Верховный жрец посмотрел на
наследника с откровенным неудовольствием, но тот принял его взгляд вызывающе,
глаза в глаза.
Дальше
молодые супруги находились рядом. Они отстояли положенную службу в храме Амона
и Кийя, растеряв остатки сна, замирала от волнения рядом с Аменхотепом. Он был
так близко и так далеко одновременно. Краем ладони они чувствовала тепло его
бедра. Обонянием старалась поймать и удержать легкий запах мирры, исходивший от
его кожи. Скосив на него взгляд, видела, как лукаво вспыхивают в ответ его
глаза, обведенные черной краской.
После
службы в храме Амона-Ра молодые супруги медленно, церемонно, отправились по
улицам Фив, останавливаясь в других храмах и делая подношения богам. Толпы горожан
приветствовали их криками и цветами, жрецы читали над ними молитвы и, в конце
концов, голова Кийи закружилась от этого нескончаемого хоровода. Под вечер они
остановились в маленьком храме, посвященном неизвестному царевне божеству. Оно
изображалось в виде солнечного диска с протянутыми вниз лучиками-руками. Кийя
сразу поняла, что эта остановка особенная. Храм был необычным – без крыши, с
множеством маленьких алтарей, расставленных по всему периметру помещения. И еще
в нем не было жрецов. Но, главное – это преображение Аменхотепа. Отстраненный
или откровенно саркастический по отношению к другим богам, здесь он стал совсем
другим. На лице отобразился священный трепет, глаза сияли, руки любовно
раскладывали по алтарям подношения – цветы, вино и пищу. Подняв взгляд к небу,
Аменхотеп стал нараспев декламировать гимн:
Прославляем бога по имени его: Да живет бог Ра-Хорахте, ликующий на небосклоне в имени своем Шу, который есть Атон. Да живет он во веки веков, Атон живой и великий, владыка всего, что оберегает диск Солнца, владыка неба и владыка земли! Сколь многочисленно творимое тобою и скрытое от мира людей, Бог единственный, нет другого, кроме тебя! Ты был один – и сотворил землю по желанию сердца твоего, землю с людьми, скотом и всеми животными, которые ступают ногами своими внизу и летают на крыльях своих вверху. Сотворил ты женщину и мужчину, И от их любви в мир приходят дети, Как в утробе матери жизнь сыну, Ты даруешь жизнь всему на свете, И зародыш ждёт вашей первой встречи, И кричит дитя, видя свет впервые, Ты ему отверзаешь уста для речи, И твоим дыханием - все живые. Высоко над нами летают птицы, И пищит птенец в скорлупе яичной, Ты даёшь тепло, чтобы мог родиться Утром он, в мир новый и непривычный. И в свой час выходит твоё созданье, Ты даёшь ему свет, тепло, дыханье. Как разнообразны твои творенья, Ты - единый бог, значит нет иного, Как же благодатно твоё горенье Для всего небесного и земного. Сотворил ты землю своею волей, Сотворил людей и животных разных, Сотворил ты скот, что гуляет в поле, Крокодилов злобных и птиц прекрасных, О, Атон великий, ты сделал земли Вечного Египта, и те, что чужды, Каждого живого теплом объемли, Удовлетворяющий его нужды. Каждому ты время его отмерил, Каждому ты жизнь его доверил.[6]Закончив, закрыл глаза и помолчал немного. Потом устало опустился в кресло и снова взялся за вино. Женщины завздыхали, застонали от восхищения, некоторые умиленно всхлипывали. Кийя, церемонно выпрямившись и глядя прямо ему в глаза, молвила: - Мой господин, если Бог – солнце, то ты его луч, дарующий просветление. Здесь, на земле, ты отражение Бога небесного. Среди людей ты и есть Бог! С этими словами она опустилась на колени и поцеловала щиколотку фараона. При этом она как бы невзначай разомкнула губы и мимолетно коснулась его кожи кончиком языка. Затем, как ни в чем ни бывало, уселась на свой табурет и взяла со столика бокал с вином. Краем глаза она с удовлетворением отметила, как Аменхотеп алчуще глянул на нее. Тем временем дамы принесли игральный столик и расставили фигурки из слоновой кости. Фараон соизволил играть и все по очереди беззастенчиво поддавались ему. Кийя за время своего пребывания во дворце хорошо изучила правила этой популярной забавы, но участия в ней не принимала. Сегодня был решающий день и она сделала ставку на свою исключительность. Она намерено вела себя не так, как остальные женщины и этим добилась того, что фараон смотрел на нее чаще, чем на других. Но главное она приберегла на потом. Когда игра наскучила повелителю, женщины унесли столик и затеяли танцы. Кийя незаметно исчезла из общего зала. Группами или по одной, жены гарема показывали представления, которые становились все развязнее и развязнее по мере того, как выпивалось все большее количество вина. Когда фараон уже полулежал в своем кресле, а наложницы делали ему массаж ступней, заиграла непривычная музыка. Вместо легких прикосновений к струнам арфы и нежного перезвона систров, ударили барабаны и послышался резкий звук дудок. Разомлевший Аменхотеп поднял голову и удивленно изогнул брови. На середину зала вышла Кийя. Она была одета в кожаные доспехи, проклепанные бронзовыми бляшками, на голое тело. Запястья были перетянуты кожаными шнурками, ноги обуты в грубые сандалии на ремнях, обвивающих ноги до самых колен. В каждой руке она сжимала по длинному кинжалу. Женщины, находившиеся в зале, испуганно замерли, фараон напряженно выпрямился. В такт дробным ударам барабанов Кийя стала выполнять движения, похожие и на дикий танец, и на боевые приемы. Длинные клинки сверкали, отбрасывая по стенам блики от многочисленных факелов. Кийя разыгрывала нападение, делая выпады в разные стороны, при этом лицо ее было хмурым и сосредоточенным, брови насуплены. Женщины с криками отшатывались от нее, Аменхотеп невольно подбирался, прижимаясь к спинке кресла. То вдруг она падала на колени, беспомощно выгибалась назад, изображала ранение и лицо ее было искажено гримасой боли и страдания. То она снова вскакивала на ноги и обегала зал по кругу, подкидывая кинжалы вверх и ловко подхватывая их на лету. Обитательницы гарема, обмерев, жались по стенам зала. Наконец, Кийя рывком подскочила к фараону, крутанулась вокруг своей оси и занесла оружие. Аменхотеп в этот момент был готов поверить, что она нанесет удар – слишком грозным было ее лицо. Но внезапно она разжала пальцы и кинжалы со звоном упали на каменный пол. Следом упала и она. Изогнув спину, она, как кошка, подползла к повелителю, посмотрела снизу вверх со смешанным выражением покорности и страсти, и распласталась у его ног. Музыка стихла. Потрясенный Аменхотеп некоторое время не мог вымолвить ни слова. Тогда Кийя поцеловала край его одежд и легко поднялась на ноги. - Танец с кинжалами, - объявила она с поклоном. – Один из самых древних и сложных танцев в Междуречье. Выучила специально для тебя, мой господин. Теперь позволь мне удалиться, чтобы поменять одежду. - Нет, останься в этой, - ответил фараон. – Никогда не видел ничего подобного. Хочу еще немного… посмаковать свои впечатления. Кийя поклонилась и села на табурет. Пир продолжался, но разговор не клеился. Аменхотеп не мог поддержать беседу, на шутки дам отвечал односложно и невпопад, то и дело поглядывая на митаннийскую царевну. В конце концов он не выдержал и провозгласил: - Мое величество устал и желает отдохнуть. Любезные хозяйки уже приготовили опочивальню? Чудно. Пусть Кийя сопровождает меня и присутствует при моем омовении. Сердце царевны радостно забилось. Вот и случай, которого она ждала так долго. Не подав виду, она молча проследовала в царские покои. Посреди центральной комнаты располагалась маленькая купальня, уже наполненная подогретой водой. Служанки сняли с фараона одежды и украшения и помогли ему погрузиться в благоухающую ванну. Кийя, не отрываясь, разглядывала его тело, в котором угадывалось что-то неуловимо-женственное. Как ни странно, это распаляло воображение царевны больше, чем зрелище железных мускулов. Она любовалась на изящные кисти рук и длинные, тонкие пальцы фараона и знала, что в этих изнеженных руках средоточие огромной силы и власти. Длинная шея и бритая голова с чуть вытянутым затылком делала его непохожим на обычное человеческое существо. Аменхотеп посмотрел на нее из-под полуприкрытых век и вкрадчиво произнес: - Мое величество желает, чтобы супруга омыла мое тело. - Благодарю за честь, мой повелитель. Коротким жестом она приказала слугам уйти. Когда они остались наедине, Кийя взяла мягкую мочалку, намочила ее в теплой воде и принялась ласково растирать кожу Аменхотепа. Он блаженно улыбнулся и вытянулся, откинув голову на деревянную подставку. Царевна стояла над ним, сдерживая дыхание, и думала, что сейчас он в ее руках. Самый могущественный человек на земле беззащитен перед ней, как агнец. Она может, например, утопить его. Или ударить чем-нибудь тяжелым по голове. Или… Кийя почувствовала, что эти мысли всколыхнули в ней тяжелые волны преступного, необъяснимого и влекущего. Потеряв голову, она нагнулась, обхватила ладонями горло Аменхотепа и прильнула губами к его рту. От неожиданности он дернулся и захрипел, но Кийя языком разжала его рот и прикусила нижнюю губу. Фараон схватил ее за руки и потащил к себе в ванну. Расплескивая воду, они молча, прерывисто дыша, боролись за место наверху. Победила Кийя. Она оседлала Аменхотепа, сжала его бока своими коленями и со стоном подалась вперед всем телом. Потом назад. Гримаса наслаждения, граничащего с болью, исказила надменное лицо фараона. Он тихо прорычал: - Ты пленила меня, дикая азиатка… В течение месяца Его величество Аменхотеп Четвертый был каждодневным гостем Места Красоты. Правда, в общих увеселениях он больше не участвовал, предпочитая уединяться в покоях с Кийей. Устав от страсти, они много говорили. Аменхотеп рассказывал ей о своих планах, перемежая практические соображения с рассуждениями о жизни, боге и месте человека на земле. Он объяснял Кийе смысл своего учения о едином творце и поражался живости ее ума, благодаря которому она улавливала его мысли с полуслова и задавала интересные вопросы. - Ты говоришь о едином боге и тут же называешь Атона, Шу и Ра-Хорахте, - говорила она, и, затаив дыхание, ждала ответа. - Это лишь ипостаси единого творца. - Но ты называешь и Маат. - Маат – не бог, а истина. Это порядок, без которого все низвергнется в хаос. - Стало быть, это тоже ипостась единого творца. - Скорее, его неотъемлемая часть. Но ты умница, азиатка. В этих разговорах был кладезь сведений для митаннийского государя Тушратты, но Кийя забыла о данном отцу обещании. Она забыла, чья дочь, забыла обо всем. Даже идеи и теории мятежного супруга, хоть и увлекали ее, но не заменяли самого его присутствия. Смысл существования заключался в ожидании вечера, когда придет ее любимый господин и скажет высокомерно: «Мое величество здесь, радуйся, женщина», а потом рассмеется, как нашкодивший мальчишка. Но, как раз накануне того, как она собиралась сообщить ему радостную весть, он не пришел. - Нефертити родила, - перешептывались жены гарема. Нефертити родила девочку и счастливый отец не отходил ни на шаг от своей главной жены и первого ребенка. С трудом превозмогая гордость, Кийя написала ему, что тоже беременна, но ответа не получила. Она послала служанку с устным сообщением, но та вернулась, доложив, что к счастливым родителям никто не допускается. Кийя опустила голову и посмотрела на свой еще плоский живот. Погладила его - сосуд жизни будущего отпрыска божественного фараона. И отправилась писать письмо Тушратте. Спустя еще месяц, умер старый фараон. Церемонии по отпеванию, похоронам и паломничествам растянулись почти на полгода. Страна замерла в ожидании. Многие, в том числе и иностранные государи, ждали продолжения политики Аменхотепа Третьего от его сына. Некоторые не скрывали, что не принимают юного мечтательного фараона всерьез и адресовали дипломатическую почту царице-матери Тии. Скоро они поняли, что жестоко ошибались. Аменхотеп Четвертый заявился в Место Красоты, когда Кийя была на шестом месяце. - Я слышал, что ты беременна, моя дорогая, но не смог навестить тебя ранее. - Господин очень занят, я понимаю, - отозвалась Кийя с плохо скрываемой горечью. Она знала, что занятый супруг каждый вечер проводит с Нефертити и дочерью. - Ты даже не понимаешь, насколько я занят. Скоро все будет по-другому. Все… - Он улыбнулся каким-то мыслям, потом прервал свои раздумья и сообщил деловым тоном: - Ты родишь сына и он станет мужем моей дочери, Меритатон. Как муж принцессы божественной крови, со временем он станет фараоном. Да, и еще одно. Ты поедешь со мной. - Куда? – растеряно спросила Кийя, но Аменхотеп уже стремительно выходил из покоев. – И откуда тебе знать, что я рожу сына?.. Аменхотеп угадал, Кийя родила сына и назвала его Сменхкара. Она безошибочно чувствовала, что порадует царственного мужа, включив в имя новорожденного принца упоминание солнечного бога[7]. С другой стороны, упоминание Атона в имени наследного принца означало бы наглый вызов пока еще могущественным фиванским жрецам. Поэтому Кийя включила в имя сына древнего бога солнца Ра. Судя по тому, что вдовствующая царица Тии явилась к ней с частным визитом и одарила обширными угодьями с виноградниками в Дельте, она все сделала правильно. Время шло, а фараон словно забыл о своей второй жене. Задуманные перемены в государстве захватили его полностью, не оставляя места для женщин. Из своих покоев в Месте Красоты Кийя жадно следила за всем, происходящим в стране. Следила и подробно записывала, чуть ли не ежемесячно отправляя рапорты о происходящем в Вассокан. Она делала это с мстительным удовольствием и затаенным сожалением. Царевна прекрасно отдавала себе отчет, что забыла бы о своих обязательствах перед отцом, если бы муж каждый вечер приходил к ней, а не к Нефертити. «…построил в Фивах храм Атона и заявил, что это есть единственный истинный бог, - писала она Тушратте. – Прекратил пожертвования храму Амона и все подати, ранее принадлежащие фиванскому богу, перераспределил в пользу новоявленного божества. Запретил называть себя Аменхотеп, что значит «Амон доволен» и принял новое имя Эхнатон – «угодный Атону». Но этого ему показалось мало. Между Фивами и Мемфисом он затеял стройку прямо в пустыне. Город будет называть Ахетатон – «небосклон Атона», и туда переедет столица Египта. Жрецы ропщут, но их никто не слушает. Армия на стороне молодого Хоремхеба, а тот предан фараону…» «С одной стороны это хорошо, - отвечал Тушратта дочери, - ибо его границы остались без присмотра и хетты, миновав нас, уже напали на одного из северных князьков, который тщетно взывал к вниманию фараона. С другой же стороны это плохо, ибо золото, причитающееся нам, идет на все эти преобразования в государстве. Я понял, что с самим говорить бесполезно, но есть еще Тии. Говори с ней, убеждай, что золото нужно Митанни. Обещай, что Митанни примет удар хеттов на себя, если получит золото от Египта…» Кийя постаралась сдружиться с вдовствующей царицей и исправно выполняла поручения отца. В Вассокан вновь последовал обоз с подарками, правда, гораздо более скудными, чем во времена старого Аменхотепа. Тем временем, строительство новой столицы подходило к концу и новоявленный фараон Эхнатон почтил своим присутствием Место Красоты. Не утруждая себя застольем с дамами, он сразу же прошел в покои Кийи. И застал ее врасплох – она молилась Иштар. Лицо фараона исказилось гневом: - Значит, так ты верна Отцу нашему небесному? Он уже развернулся, чтобы выйти вон, как Кийя метнулась к двери, загородив ее: - Ты не можешь уйти, господин, несправедливо обвинив меня! Я не молилась, а поминала мою убитую наставницу. Сегодня день ее рождения. Она была жрицей Иштар, да! Но, кроме этого, она спасла мою жизнь. Если бы не Шубад, я бы с тобою сейчас не говорила. - И для поминания женщины ты стояла на коленях перед гнусным идолом? – спросил Эхнатон, немного смягчившись, но все еще саркастически. - Идол похож на нее лицом. Вавилонский мастер ваял его с натуры Шубад. Я будто разговаривала с моей верной подругой. Ведь я… так одинока, - неожиданно для себя самой Кийя вдруг расплакалась. Растерянный Эхнатон подошел к ней и неуверенно погладил по голове. Она рывком обняла его и прижалась всем телом, словно ища защиты. - Ты не одинока, - пробормотал он, - у тебя есть я. И сын. Кроме того, вокруг тебя женщины. Даже родная сестра. - Ах, им нет до меня никакого дела! А мы с сыном не видим тебя подолгу. Я сохну, мой господин! – Кийя беспомощно посмотрела на него снизу вверх и прильнула к груди. Осторожно касаясь губами тонкой ткани, она нашла маленькое острие мужского соска и мягко поцеловала. Потом еще раз и приникла надолго, с жадностью. Эхнатон охнул, обхватил ладонями ее голову и прижал к себе покрепче. - Ты не будешь одинока, я тебе обещаю. Я пришел… чтобы сказать тебе… что через десять дней мы выезжаем… Чтобы ты собиралась… О, не останавливайся… Не размыкая объятий, они перешли в опочивальню и стали рывками стягивать друг с друга одежды. - Подожди, господин, не спеши, - Кийя придержала его руки, с трудом переводя дыхание. – Я хочу насытиться тобой… Эхнатон не в силах был оторваться от Кийи до следующего вечера. В Место Красоты то и дело являлись посыльные от визира, казначея, военачальника, от царицы-матери, от Нефертити. Эхнатон несколько раз порывался уйти, но не мог. Митаннийская царевна словно околдовала фараона. Лишь когда в гарем явился сам великий визир, он же отец Нефертити, Эйе, фараон вынужден был собраться. - Дай мне очнуться, дай придти в себя, - повторял он, держа Кийю за руку. – Отпусти меня. - Мой господин, это ты меня держишь. - Ах, да. Тогда оттолкни меня. - Я не могу. - Я приказываю. Кийя нехотя высвободила свою руку и попросила: - Не исчезай надолго, любимый. - Я не исчезну. Я возьму тебя с собой. Готовься, собирай свой двор и сына, скоро мы отбываем в Ахетатон. Новая столица поразила Кийю своей абсолютной незащищенностью и неземной красотой. Это был не город-крепость, а город-сад. Причем сад, выросший в бесплодной пустыне за каких-то пару лет. Приглядевшись, можно было увидеть, что деревья привезены и посажены прямо в кадках, так же как и кусты, а клумбы – на плодородном дерне, взятом из болотистой Дельты. На южной окраине Ахетатона был выстроен роскошный дворец, Мару-Атон, где Кийе предстояло жить вместе с домочадцами. Она отправилась в новую столицу не с основным обозом, которым следовал сам фараон, две его маленькие дочери и главная супруга, беременная третьим ребенком. Приказ выдвигаться последовал позже официального открытия города с жертвоприношением Атону и освещением местности. Кийю душила ярость. Когда Эхнатон был рядом, она не помнила себя от любви и страсти, но когда он уходил и пропадал надолго, она его ненавидела всей своей измученной от ожидания душой. Сейчас он через гонца передал свое распоряжение о переезде, не удостоив ее личного послания. С искаженным лицом царевна бродила по своим опустевшим покоям, толкая и пиная попадавшихся под руку служанок. У нее в очередной раз мелькнула мысль, чтобы отравить Нефертити или даже самого фараона, чтобы не страдать, не испытывать это постоянное унижение своей второстепенной ролью. Конечно, как разумная женщина, она быстро выкинула это из головы, решив насолить проклятому возлюбленному более изощренным способом. Приехав в Ахетатон, Кийя внимательно изучила месторасположение и план города, не поленилась выяснить строительные сметы и реальные затраты на колоссальное строительство. Все это она подробнейшим образом расписала в своем письме отцу. «Не удивительно, что его рука оскудела, - отвечал Тушратта, - при такой расточительности мы скоро совсем перестанем получать золото. Я напишу ему лично…» Эхнатону писали Тушратта, ассирийские сепаратисты – к неудовольствию митаннийского правителя, вавилонский царь Бурн-Буриаш и многие большие и малые царьки всего Ближнего Востока. Все требовали денег и защиты от хеттской угрозы. Эхнатон выполнял их просьбы лишь наполовину, и то под давлением матери – ему самому нужно было золото для осуществления грандиозных планов, а беды северо-ханаанских князей, притесняемых могущественным царством Хатти, казались ему слишком далекими и неважными. Так прошло несколько лет. Блистательный Ахетатон хорошел с каждым годом, сюда стекались подати со всего государства. Храм Атона богател, как богатели и приближенные фараона. Здесь сосредоточилась власть Египта, отсюда дули ветры, определяющие политику всего известного мира. Примерно через год приезда в новую столицу Кийя забеременела и родила второго сына, которого, уже не сомневаясь, назвала Тутанхатон – «живое подобие Атона». Это произошло следом за появлением на свет третьей дочери Нефертити. Кийя недолго злорадствовала над тем, что соперница рожает одних девочек, а она – сыновей. В Египте престол передавался по женской линии, фараоном мог стать тот, кто женится на принцессе божественной крови, то есть на дочери фараона и его главной жены. Конечно, сыновья Кийи были с самого рождения сосватаны за дочерей Нефертити, но митаннийская царевна вновь была унижена. И здесь ей не довелось стать первой. Властитель Египта захаживал в Мару-Атон, правда, не так часто, как хотелось бы Кийе. Но каждый раз он признавался, что ему все труднее и труднее уходить от нее. В этом не было ничего странного, учитывая все старания, которые прилагала Кийя, чтобы каждый визит фараона становился праздником. Она приглашала музыкантов и танцовщиц, устраивала представления и пиры, на которых вино лилось рекой. А потом она увлекала Эхнатона к себе в опочивальню и показывала ему представления в собственном исполнении. Она умела быть все время разной. Иногда – грубой, жесткой, причиняющей боль и требующей взамен боли. Иногда нежной, как мотылек, способной довести его до экстаза одними только легкими прикосновениями кончиков пальцев. Все умения, полученные на уроках Шубад и собственными стараниями, Кийя демонстрировала на ложе с фараоном. Кроме того, в последнее время она увлеклась изучением зелий и ароматных курений. Это была рискованная наука, на грани колдовства, а колдовство жестоко каралось Эхнатоном. Но Кийя решилась на это в отчаянной попытке удержать мужа возле себя. Это ей удавалось, испытав на фараоне очередной любовный или возбуждающий рецепт, но ненадолго. Были дни, когда они и вовсе не предавались плотским утехам. Когда Эхнатон был усталым или раздраженным, Кийя опаивала его сладкими зельями, делала расслабляющий массаж и стерегла его сон. В такие мгновенья она любила его еще сильнее, чем в моменты страсти. Едва дыша, не отрываясь, она смотрела на умиротворенное лицо своего господина, словно хотела впитать в себя, запечатлеть навсегда в своем сознании каждую черточку любимого образа. И каждый раз, когда он уходил, Кийя словно умирала. Спотыкаясь, бродила она по своим покоям, не находя места. Подолгу лежала в постели, вдыхая его запах, впитавшийся в простыни. Проклинала судьбу за то, что они не родились безвестными крестьянами, живущими тихой и правильной жизнью, ничего не ведая и лишь любя друг друга. Проклинала нравы этой страны, где купец, ремесленник или жрец жили в браке с одной женой, а у фараона их были сотни. Горько осознавала, что могла бы стерпеть даже сотню ни к чему не обязывающих увлечений своего возлюбленного, нежели одну непобедимую соперницу, каковой была Нефертити. «Чем же ты его так привязала, ведьма?» - вопрошала Кийя и исступленно грозила небу кулаками. Но, когда Эхнатон приходил, она ничем не показывала своих терзаний. Всегда гостеприимная, изысканно одетая, веселая и шаловливая, она встречала его и играла в те игры, в которые он хотел. Только изредка робко спрашивала: - Ну почему ты не останешься подольше? - Не могу, драгоценная, ты же знаешь. - Тебе же здесь хорошо, ты сам говорил. - Истинная правда, любимая, хорошо. И всегда мучительно уходить. - Ну почему же тогда?.. - У меня есть обязанности. Там – работа, здесь – развлечения. Видно, так устроен человек – ему всегда мало. Чем чаще фараон гостил в Мару-Атоне, тем больше Кийя скучала. Чем дольше он оставался, тем труднее ей было его отпускать. Происходило непоправимое – она привыкала к его близости. Если раньше любовь Эхнатона была редким и ценным подарком, то теперь день без его любви был пыткой. Она сходила с ума от ревности, самой сладкой грезой ее стало мысленное убийство соперницы самыми жестокими и зверскими методами. - Скажи, ты меня любишь? – допытывалась она у царственного супруга. - Да, моя Кийя. - А Нефертити ты любишь? - Конечно. - Так не может быть! - Почему? - Кого-то ты должен любить больше! Ты ведь ее любишь больше? Да? - Я вас обеих люблю, - в такие минуты фараон забывал о своей безграничной власти и готов был сквозь землю провалиться, лишь бы не видеть слез в глазах рассерженной и расстроенной женщины. - Но живешь ты с ней! - Так надо. Так… положено. Она главная… - Это ты – главный! Ты можешь перевернуть мир одним движением пальца. Ты заставил страну забыть богов, которым она поклонялась тысячелетиями. И ты боишься нарушить порядок на женской половине? - Прекрати! Она моя сестра, моя соратница, помощница. Она всегда была рядом, сколько я себя помню. - Ты думаешь, я не смогла бы стать твоей соратницей и помощницей? - Да, но… - Что?! - Ты не смогла бы заменить ее, - видя, как лицо Кийи искажается горем, он поспешно добавлял: - Есть вы двое – ты и она. Зачем заменять друг друга? Не лучше ли дополнять? Вы такие разные. Ей приходилось глотать обиду, чтобы не рассердить Эхнатона. Она жила в Мару-Атоне, довольствуясь титулами «честной супруги» и «возлюбленной государя». Кийя стала очень богатой женщиной, владелицей полей, садов, виноградников. Ей нужно было управлять своим обширным хозяйством, добрую половину доходов с которого она отправляла одряхлевшему отцу. И все же она была настороже. Ждала чего-то. Чего? Чего бы она не ждала, это произошло. На двенадцатом году правления Эхнатона, через семь лет после переезда столицы Египта в Ахетатон, на благословенную землю пришла чума. Это произошло после пышных празднеств в Ахетатоне, сопровождаемых приемом многочисленных гостей, послов и данников со всех концов земли. Поговаривали, что чужеземцы завезли чуму в Египет, и сделали это намеренно, чтобы ослабить и без того шатающийся трон великого правителя. Кийя участвовала в праздничных выездах, охотах и молениях, но только как сопровождающая двух своих сыновей. Рядом с Эхнатоном царили Нефертити и шесть их дочерей. Кийя с удовольствием отмечала, что соперницу изрядно потрепали бесконечные роды. Сейчас это была уже не та ослепительная красавица, которая насмехалась над митаннийской царевной в Фивах. Груди ее обвисли, как и живот, под глазами появились круги, в углах рта залегли глубокие складки. Но фараон, казалось, не замечал этого. Он по-прежнему смотрел на свою спутницу влюбленным взглядом, мог в нарушение протокола, запросто обнять ее на людях и поцеловать. Он без конца возился с дочками. Рискуя выглядеть смешным, катал их на плечах, подбрасывал в воздух, щекотал и баюкал. К сыновьям он относился суховато, по мужски, хотя и представлял их всюду как своих преемников. Кийя сама нечасто видела своих детей – мальчики учились в храмовой школе всевозможным наукам, боевым искусствам и политическим хитростям, под личным руководством всесильного визира Эйе. Когда она пыталась попенять фараона тем, что отстранена от своих собственных детей, он ответил ей довольно резко: - Сменхкара и Тутанхатон воспитываются как наследные принцы. Они уже не принадлежат тебе, они – достояние Кемет. Приставленная сопровождающей своих детей на торжественных церемониях, Кийя с грустью осознавала, что это чистая правда. Мальчики смотрели на нее, как на кормилицу – милое воспоминание раннего детства. Сейчас они с восхищением внимали каждому слову отца. Кроме него, авторитетами для них были военачальник Хоремхеб, казначей Май и, конечно, Эйе. И еще они слишком часто заглядывались на своих будущих жен – старших дочерей Нефертити. Красивые и капризные девчонки прекрасно знали о своих воздыхателях и словно нарочно дразнили их кокетливыми взглядами. Это, почему-то, особенно выводило Кийу из себя - словно два маленьких плевка вдогонку к своему унизительному положению второстепенной жены. Первой умерла вдовствующая царица Тии. Приехав на праздники в Ахетатон, она так и не вернулась в свою фиванскую резиденцию. Чума охватила всех – в каждой семье, будь то ремесленники или вельможи, кто-то умирал. Тии, пожилая, но еще не дряхлая женщина, угасла за два дня. Эхнатон, не успевший опомниться от смерти матери, которая всю жизнь помогала ему поддержкой и умным советом, вскоре получил другой, еще более страшный удар. Умерла вторая дочка, Макетатон. Хорошенькая, веселая девочка, обожавшая рисовать и танцевать, была самим воплощением жизни. Наверное, поэтому она так долго боролась со смертью. Десять дней от ее кровати не отходили самые лучшие врачи царства, но они не могли ничего поделать с болезнью, которая приходила и уходила по неведомым им законам. Слуги рассказывали, что, увидев бездыханную дочь, Нефертити словно повредилась рассудком. Она кричала Эхнатону, что это он во всем виноват, что он прогневил богов и на их головы пало наказание за его ересь. Фараон на глазах постарел лет на десять, он замкнулся в себе и ни с кем не разговаривал. Нефертити же с дочерьми он отослал жить в усадьбу на севере Ахетатона, оставшись в главном дворце один. Как не силилась, Кийя не могла радоваться этому событию. Сердце матери заходилось отчаянным, животным страхом при мысли, что с ее ребенком может случиться подобное несчастье. Но мор прошел и жизнь понемногу вошла в свою колею. После долгого отсутствия Эхнатон появился на пороге Мару-Атона. - Моя любезная супруга не составит ли компанию моему величеству? – спросил он угасшим голосом и Кийя бросилась ему на шею, забыв о недописанном письме своему отцу и вообще обо всем на свете. - Я вылечу тебя, мой господин, я снова зажгу огонь в твоих глазах, - лепетала она, опускаясь на колени и развязывая пояс на его одеждах. На следующий же день Эхнатон пригласил Кийю совершить с ним молебен Атону. В просторном храме без крыши, залитом мягким еще, утренним солнцем, они были вдвоем. Кийя выполняла ритуалы, которые обычно были поручены Нефертити. Она волновалась, все ли делает правильно, но Эхнатон, казалось, не замечал ничего вокруг. Рассеянно возложив на алтарь венок из лотосов, он вдруг спросил Кийю: - Не было ли у тебя когда-нибудь ощущения того, что ты появилась на свет не вовремя? Как будто ты чужая в этом мире? Кийя видела, что у фараона в душе накипели невысказанные слова. Неизвестно почему, но она понимала его. Так хорошо понимала, будто он высказывал ее собственные мысли. И она эхом отозвалась: - Чужая… Как будто говоришь с людьми на незнакомом языке. - Да, они тебя не понимают, - подхватил Эхнатон. - Ты их понимаешь, а они тебя – нет. Не то, чтобы кругом глупцы, они стараются, но у них как будто все по-другому устроено… - Как будто у них главное – одно, а у тебя – совсем другое… - продолжила Кийя. - Суета их бог. А мой бог – бесконечность, - закончил он свою мысль. Кийя кивнула и добавила: - У них нет твоего большого сердца и божественной искры, чтобы понять тебя, государь. Таким, как ты, дарована вечность. Потомки будут вспоминать тебя через много множеств поколений, потому что ты такой, как есть. Эхнатон посмотрел на нее глазами, полными благодарности. Потом снова нахмурился и сварливо спросил: - Ты тоже считаешь, что чума – это наказание за ересь? Она ждала подобного вопроса и ответила, не задумываясь: - Нет, государь, это происки врагов, желающих, сломить волю Вашему Величеству. Желающих вернуть власть своим богам и золото своей казне. Глупцы, они не знают, что пытаются запугать высшее существо. Почерневшее от горя лицо Эхнатона как будто просветлело. Одновременно в нем появилось что-то жесткое и решительное. - Враги будут повергнуты без всяческой пощады. Земля вздрогнет от моего гнева. И действительно, Египет содрогнулся. Такого еще не бывало от начала времен. Отряды воинов громили храмы древних богов, стирали их имена со стен. Даже имени своего отца, Аменхотепа, не пощадил властитель, из-за того, что в имени этом упоминался фиванский покровитель Амон. Только имена Атона, бога-солнца Ра и истины-Маат разрешалось произносить вслух. Поклонение старым богам каралось смертной казнью. В фанатичном экстазе Эхнатон запретил даже слово Бог. Отныне Атон именовался Отцом, а сам фараон – божественным Сыном. Одно неосторожно оброненное слово могло стать для любого, даже самого высокопоставленного лица, смертным приговором. Полетели головы верховного жреца Амона и его ближайших сподвижников. Огромные богатства были конфискованы в пользу храма Атона, а семьи казненных жрецов и вельмож пущены по миру. Кийя жила теперь в главном дворце. В первое время ее по-прежнему мучили приступы ревнивого бешенства. В этих стенах все кричало о присутствии соперницы. Стены были расписаны ее именем, на многочисленных барельефах ее портрет был всегда рядом с портретами Эхнатона и дочерей. Всюду были изображены сцены их семейной жизни, лишенные торжественности и помпезности, свойственной древнему искусству Египта. Сцены были простые, милые, узнаваемые, но Кийу как раз это и злило больше всего. Слишком уж похожи на жизнь, слишком непосредственны были эти картины, картины чужого счастья с ее единственным господином. Вот Эхнатон целует Нефертити, а вокруг резвятся дочки. Вот она сидит у него на коленях и беззаботно болтает ногами. Вот они играют с дочерьми и дарят им украшения. Вот они, вместе с покойной царицей Тии, обедают жареной уткой и фруктами. И это не считая официальных картин, где Нефертити сидит в троне рядом с фараоном, принимает послов, охотится и служит Атону. «Она, везде она, она, она!..» Кийя хотела бы стереть все эти картины, уничтожить ненавистное имя, но не решалась даже заикнуться об этом при Эхнатоне. Однако, со временем ярость прошла, и Кийя иногда даже ловила себя на жалости к бывшей сопернице. «Страшно подумать, – размышляла она, - быть на протяжении долгого времени всем и в одночасье стать никем». От этих мыслей становилось неуютно и Кийя предпочитала гнать их подальше, чтобы не примерять на себя. Она ежедневно выполняла религиозные обряды бок о бок с фараоном и была рядом с ним повсюду. На некоторые парадные церемонии приглашалась Нефертити, когда было необходимо присутствие Владычицы Обеих Земель. Этот титул Эхнатон не стал у нее отнимать, и Кийя, глядя на душевно раздавленную женщину с потерянным взглядом, не думала злиться или завидовать. Ей было достаточно все время находиться рядом с любимым. Но этого было недостаточно ее отцу. «Ты давно не писала мне, дочка, - укорял Тушратта, - и я бы не знал ничего, если бы не верные люди, сообщившие об особом расположении, что питает к тебе фараон с недавних пор. Почему же ты до сих пор не великая жена и владычица обеих земель? Почему этот высокий титул остается за опальной Нефертити? Одной любви недостаточно, дочь моя, нужны еще и ее веские доказательства…» С тех пор, как Кийя стала жить с Эхнатоном под одной крышей, она перестала писать отцу. Она не отвечала на его письма, хотя и прочитывала их. Она знала, что должна окончательно отказаться от тайной переписки, которая вызывала отвращение теперь, когда все желания сбылись и она находится рядом с возлюбленным. У нее не хватало духу навлечь на себя гнев отца, но еще больше она хотела быть до конца честной с Эхнатоном. Однако, это последнее письмо задело ее за живое. Любовь к мужчине затопила ее, вытеснив все остальное, но язвительные слова Тушратты пробудили уснувшую было тягу к власти. Кийя уже знала, как надо выбивать обещания. Во время особенно бурной любовной игры, когда фараон был привязан золотыми шнурами к креслу, с вывернутыми назад руками, Кийя села на него сверху и сказала: - Почему я до сих пор не главная жена? Эхнатон, изнывающий от желания почувствовать ее влажные глубины, пробормотал: - Позже, позже… - Нет, сейчас, - с этими словами она начала было насаживаться на него, но в последний момент встала. Фараон застонал от разочарования и сердито спросил: - Ты дразнишь меня, женщина? - Не забывай, кто здесь связан, пленник! – ответила Кийя полушутя, полусерьезно. - Ммм… Мучительница… Нефертити перестанет быть главной женой только после смерти. Я… не хочу ее смерти. Кийя выпрямилась и окинула его ледяным взглядом. Эхнатон поспешно добавил: - Но я придумал выход. Это еще лучше. Иди, иди ко мне… Ты станешь моим соправителем. Я тебя короную, как фараона-соправителя, с мужскими атрибутами… Ооо… Кийя с размаху села на него до конца и принялась круговыми движениями вгонять его плоть в себя. - За такие шутки я мог бы отправить тебя на казнь, азиатка, - прошептал Эхнатон, когда все кончилось. - Я, не задумываясь, пошла бы на смерть, будь на моих губах вкус твоих поцелуев, любимый, - серьезно отвечала она. Это был долгожданный триумф. В синей мужской короне, в мужской одежде, так хорошо сидящей на ее стройном, сильном теле, Кийя стояла у главного алтаря Солнца и принимала из рук Эхнатона знаки царской власти – цеп и посох. Слезы счастья катились по ее лицу, но она ни капельки не стеснялась их. Вельможи, военные, жрецы – били лбами о землю, демонстрируя свою преданность младшему фараону. За день до церемонии она написала отцу последнее письмо, в котором заявила, что отказывается двурушничать перед своим мужем и господином. Она знала, что за этим последует град писем с упреками и руганью, но на душе было спокойно и светло. Теперь она могла с чистой совестью смотреть в глаза Эхнатону и искренне клясться ему в любви и верности. В дверном проеме мелькнула тоненькая фигурка. Кийя присмотрелась к дерзецу, посмевшему оставаться на ногах перед двумя царями. Это была Меритатон, старшая царевна и невеста ее сына, Сменхкара. Длинное, узкое лицо девочки, так похожее на лицо ее отца, пылало ненавистью. Кийя усмехнулась. «Где же твоя мать, Владычица Обеих Земель?» - подумала она и, отвернувшись, принялась нараспев повторять гимны-славословия Атону, которые знала все наизусть. Позже, на царском ложе она повторяла эти гимны и вплетала в них свои строчки: Будешь ты давать мне
руки твои с питанием, Буду принимать я его,
буду жить я им. Будешь взывать ты имя
мое вековечно, Не надо будет искать
его в устах твоих. Буду обонять я дыхание
сладостное, выходящее из уст твоих. Буду видеть красоту
твою постоянно, мое желание. Буду слышать голос
твой сладостный северного ветра. Будет молодеть плоть
моя от любви твоей. Полная версия романа, опубликованная в издательстве "Амадеус" [1] Государство, существовавшее в 1560-1260 годах до н.э. в Верхней Месопотамии (территория современной восточной Турции и северного Ирака), основной этнический состав населения – хурриты и индо-арийцы. [2] Иштар (Астарта, Ашторет) – богиня любви и плодородия в Древней Месопотамии и Ханаане (Сирии и Палестине). [3] Нил. [4] Куш или Нубия – вассальное государство к югу от Египта, на территории современного Судана. [5] Имеются в виду Верхний и Нижний Египет, объединенные на рубеже IV и III тыс. царем Минном. [6] Поэтический перевод А.А.Шитякова [7] Традиционно в Древнем Египте мать давала ребенку имя во время родов. [8] Аккадский в то время считался дипломатическим языком, на нем велась официальная переписка между государствами. |